超愛學英文

老闆不說但你一定要懂!職場英文神句,讓你升官加薪不是夢!

老闆不說但你一定要懂!職場英文神句,讓你升官加薪不是夢!

擺脫菜英文!這篇精選商用英文必備句,讓你跟老外溝通零距離,自信爆棚,職涯一路開外掛!

第一部分:會議神句,讓你言之有物,氣場全開!

在會議上,想要表達清楚、有條理,又不想講得太死板,以下這些句子絕對能幫你Hold住全場:

  1. “Let’s kick things off, shall we?”

    • 中文翻譯:「我們開始吧,好嗎?」
    • 用法說明:這句話用來開啟會議,語氣輕鬆,帶有邀請的意味,讓大家感覺參與感十足。
    • 例句: “Alright everyone, let’s kick things off, shall we? First on the agenda is the Q3 sales report.” (好啦各位,我們開始吧,好嗎?議程的第一項是第三季銷售報告。)
    • 解釋:比起直接說 “Let’s start,” 這句話更顯得自然且禮貌,特別適合用在較為輕鬆的會議場合。
  2. “To build on that…”

    • 中文翻譯:「承接剛剛說的…」、「接著…」
    • 用法說明:當你想補充或延伸別人說的內容時,就可以用這句話。這樣說不但能讓你順暢地表達自己的想法,也能顯示你有在認真聽別人說話。
    • 例句: “John mentioned the need for better marketing. To build on that, I think we should explore social media advertising.” (John提到需要更好的行銷。承接剛剛說的,我認為我們應該探索社群媒體廣告。)
    • 解釋:避免直接反駁或打斷別人,用 “To build on that…” 讓你的意見聽起來更具建設性,更容易被接受。
  3. “I’d like to raise a point regarding…”

    • 中文翻譯:「我想提出一點關於…的看法。」
    • 用法說明:當你想提出自己的觀點或意見時,用這句話會顯得比較正式和禮貌。
    • 例句: “I’d like to raise a point regarding the proposed budget. I’m concerned about the allocation for research and development.” (我想提出一點關於擬議預算的看法。我擔心研發的分配。)
    • 解釋:比起直接說 “I think…”,這句話更能展現你的專業度和對議題的重視。
  4. “Let’s circle back to this later.”

    • 中文翻譯:「我們晚點再回到這個話題。」
    • 用法說明:當時間不夠或議題需要更深入的討論時,可以用這句話來暫緩討論,避免會議失焦。
    • 例句: “That’s an interesting point, but we’re running short on time. Let’s circle back to this later, maybe after the presentation.” (那是個有趣的觀點,但我們時間快不夠了。我們晚點再回到這個話題,也許在簡報之後。)
    • 解釋:避免直接忽略或拒絕討論,用這句話能讓對方感到被尊重,並為未來討論留下空間。
  5. “Can we table this for now?”

    • 中文翻譯:「我們現在可以先暫緩討論這個嗎?」
    • 用法說明:跟 “Let’s circle back to this later” 類似,但語氣更強烈,表示這個議題可能需要更長時間的準備或資料蒐集。
    • 例句: “This is a complex issue. Can we table this for now and revisit it next week with more data?” (這是個複雜的問題。我們現在可以先暫緩討論這個嗎?下週再用更多數據重新審視它?)
    • 解釋: “Table” 在這裡當作動詞,表示「擱置」或「延緩」,是一個比較正式的用法。
  6. “Just to clarify…”

    • 中文翻譯:「為了澄清一下…」、「我想釐清一下…」
    • 用法說明:當你想確認自己理解是否正確,或是想讓對方更清楚你的意思時,就可以用這句話。
    • 例句: “Just to clarify, are you saying that we should reduce the marketing budget?” (為了澄清一下,你的意思是我們應該減少行銷預算嗎?)
    • 解釋:清楚的溝通是避免誤會的關鍵,用 “Just to clarify…” 能確保雙方對議題有共同的理解。
  7. “To summarize…”

    • 中文翻譯:「總而言之…」、「總結來說…」
    • 用法說明:在會議結束前,或是討論告一段落時,用這句話來總結重點,能幫助大家更清楚地掌握會議的結果。
    • 例句: “To summarize, we’ve agreed to implement the new software and allocate more resources to the marketing team.” (總結來說,我們同意實施新的軟體,並分配更多資源給行銷團隊。)
    • 解釋:好的總結能讓會議更有成效,也讓參與者更清楚接下來的行動方案。

第二部分:郵件神句,讓你言簡意賅,專業度爆表!

職場上的郵件往來,簡潔明瞭、專業禮貌是關鍵。以下這些句子能幫助你寫出讓人一目瞭然的商用英文郵件:

  1. “Following up on our conversation…”

    • 中文翻譯:「關於我們上次的談話…」、「延續我們上次的對話…」
    • 用法說明:當你想延續之前的對話,或是針對之前的討論提出進一步的資訊時,就可以用這句話。
    • 例句: “Following up on our conversation yesterday, I’ve attached the revised proposal for your review.” (關於我們昨天的談話,我附上了修改後的提案供您審閱。)
    • 解釋:這句話能讓收件者快速回憶起之前的談話內容,方便他們更快地進入狀況。
  2. “I’m writing to you regarding…”

    • 中文翻譯:「關於…,我寫信給您是為了…」
    • 用法說明:這句話直接點明了寫信的目的,讓收件者能在第一時間了解郵件的主題。
    • 例句: “I’m writing to you regarding the upcoming training session scheduled for next month.” (關於下個月的培訓課程,我寫信給您是為了…)
    • 解釋:避免拐彎抹角,直接說明寫信的目的能節省彼此的時間。
  3. “Please find attached…”

    • 中文翻譯:「請參閱附件…」、「附件是…」
    • 用法說明:這句話用來告知收件者郵件中有附件,並簡要說明附件的內容。
    • 例句: “Please find attached the presentation slides we discussed in the meeting.” (請參閱附件,那是我們在會議中討論的簡報投影片。)
    • 解釋:簡單明瞭地說明附件內容,能幫助收件者更快速地找到需要的資訊。
  4. “For your consideration…”

    • 中文翻譯:「供您參考…」、「請您考慮…」
    • 用法說明:當你提供資訊或建議給對方,希望對方考慮或評估時,可以用這句話。
    • 例句: “I’ve prepared a list of potential vendors for your consideration.” (我準備了一份潛在供應商的名單供您參考。)
    • 解釋:這句話語氣謙和,能讓對方感受到你的尊重和誠意。
  5. “Please let me know if you have any questions.”

    • 中文翻譯:「如果您有任何問題,請隨時告訴我。」
    • 用法說明:在郵件的結尾,用這句話來表示你願意提供協助,讓對方感到安心。
    • 例句: “Please let me know if you have any questions regarding the new policy.” (如果您對新政策有任何疑問,請隨時告訴我。)
    • 解釋:這句話能建立良好的溝通橋樑,鼓勵對方主動提出疑問,確保雙方理解一致。
  6. “Thank you for your time and attention.”

    • 中文翻譯:「感謝您的時間和關注。」
    • 用法說明:在郵件的結尾,用這句話來表達感謝,展現你的禮貌和專業。
    • 例句: “Thank you for your time and attention to this matter.” (感謝您對這件事的時間和關注。)
    • 解釋:即使是再簡短的郵件,也應該表達感謝,這是一種基本的職場禮儀。
  7. “Looking forward to hearing from you soon.”

    • 中文翻譯:「期待您的回覆。」
    • 用法說明:在郵件的結尾,用這句話來表達你期待收到回覆,並催促對方盡快回覆。
    • 例句: “Looking forward to hearing from you soon regarding the next steps.” (期待您盡快回覆關於下一步的規劃。)
    • 解釋:這句話能讓對方知道你正在等待他們的回覆,並促使他們盡快採取行動。

第三部分:電話神句,讓你應對自如,溝通無礙!

電話溝通的節奏快,更需要清晰、簡潔的表達。以下這些句子能幫助你在電話中應對自如:

  1. “May I speak with [Name], please?”

    • 中文翻譯:「請問我可以和[姓名]說話嗎?」
    • 用法說明:這是電話接通後,詢問對方是否為你想找的人的禮貌用語。
    • 例句: “Hello, this is [Your Name] from [Your Company]. May I speak with Mr. Johnson, please?” (你好,我是[你的名字],來自[你的公司]。請問我可以和Johnson先生說話嗎?)
    • 解釋:先報上自己的姓名和公司,能讓對方知道你的來電目的,並更容易判斷是否要轉接電話。
  2. “I’m calling to follow up on…”

    • 中文翻譯:「我打電話來是為了追蹤…」
    • 用法說明:當你打電話是為了追蹤之前的事情進度時,可以用這句話直接點明來電目的。
    • 例句: “I’m calling to follow up on the contract we discussed last week.” (我打電話來是為了追蹤我們上週討論的合約。)
    • 解釋:直接說明來電目的能節省彼此的時間,提高溝通效率。
  3. “Could you please spell that for me?”

    • 中文翻譯:「可以請你拼一下那個字嗎?」
    • 用法說明:當你聽到不清楚或不確定的字詞時,可以用這句話請對方拼寫。
    • 例句: “Could you please spell your last name for me? I want to make sure I have it correct.” (可以請你拼一下你的姓氏嗎?我想確認我沒有拼錯。)
    • 解釋:避免溝通產生誤解,及時確認資訊是非常重要的。
  4. “I’m sorry, I didn’t catch that.”

    • 中文翻譯:「抱歉,我沒聽清楚。」
    • 用法說明:當你沒有聽清楚對方說的話時,可以用這句話禮貌地請對方重複。
    • 例句: “I’m sorry, I didn’t catch that. Could you please repeat the phone number?” (抱歉,我沒聽清楚。可以請你重複一下電話號碼嗎?)
    • 解釋:比起直接說 “What?”,這句話更顯得禮貌和尊重。
  5. “Just to confirm, you said…”

    • 中文翻譯:「為了確認一下,你剛剛說的是…」
    • 用法說明:當你想確認自己理解是否正確時,可以用這句話。
    • 例句: “Just to confirm, you said the deadline is next Friday, correct?” (為了確認一下,你剛剛說是下週五截止,對嗎?)
    • 解釋:確保雙方對資訊的理解一致,能避免不必要的錯誤和延遲。
  6. “Thank you for your help.”

    • 中文翻譯:「謝謝你的幫忙。」
    • 用法說明:在電話結束前,用這句話表達感謝,展現你的禮貌和感激之情。
    • 例句: “Thank you for your help. I appreciate you taking the time to talk to me.” (謝謝你的幫忙。我很感謝你撥空和我談話。)
    • 解釋:即使是再簡單的電話,也應該表達感謝,這是一種基本的職場禮儀。
  7. “Have a great day!”

    • 中文翻譯:「祝你有美好的一天!」
    • 用法說明:在電話結束時,用這句話來表達祝福,讓對方心情愉悅。
    • 例句: “Thank you again for your help. Have a great day!” (再次謝謝你的幫忙。祝你有美好的一天!)
    • 解釋:這句話能為電話溝通畫上一個完美的句點,並留下良好的印象。

第四部分:社交神句,讓你人見人愛,建立好關係!

除了正式的商務場合,在輕鬆的社交場合,適當地運用英文也能讓你更受歡迎,建立更好的人際關係:

  1. “How’s your day going?”

    • 中文翻譯:「你今天過得怎麼樣?」
    • 用法說明:一句簡單的問候,能開啟友善的對話,並展現你的關心。
    • 例句: “Hey John, how’s your day going? Anything interesting happen so far?” (嘿 John,你今天過得怎麼樣?到目前為止有發生什麼有趣的事嗎?)
    • 解釋:不要小看這句話,它能幫助你打破沉默,建立輕鬆的氛圍。
  2. “What do you do?”

    • 中文翻譯:「你是做什麼的?」
    • 用法說明:詢問對方的職業,能幫助你了解對方,並找到共同話題。
    • 例句: “It’s nice to meet you. What do you do?” (很高興認識你。你是做什麼的?)
    • 解釋:在詢問對方職業的同時,也應該簡單介紹自己的職業,這樣能建立雙向的交流。
  3. “That’s interesting! Tell me more.”

    • 中文翻譯:「真有趣!跟我多說一些。」
    • 用法說明:當你對對方的話題感興趣時,可以用這句話鼓勵對方繼續分享。
    • 例句: “You’re working on a new project in AI? That’s interesting! Tell me more about it.” (你正在進行一個AI的新專案嗎?真有趣!跟我多說一些。)
    • 解釋:積極地傾聽和提問,能讓對方感受到你的興趣和尊重。
  4. “I’m really impressed by…”

    • 中文翻譯:「我對…印象深刻。」
    • 用法說明:當你想表達對對方成就或能力的讚賞時,可以用這句話。
    • 例句: “I’m really impressed by your presentation skills. You’re a natural speaker.” (我對你的簡報技巧印象深刻。你天生就是個演講者。)
    • 解釋:真誠的讚美能建立良好的人際關係,並鼓勵對方繼續努力。
  5. “It was nice meeting you.”

    • 中文翻譯:「很高興認識你。」
    • 用法說明:在結束對話時,用這句話來表達你的愉悅之情,並留下良好的印象。
    • 例句: “It was nice meeting you, John. Let’s connect on LinkedIn.” (很高興認識你,John。我們在LinkedIn上聯繫吧。)
    • 解釋:這句話能為對話畫上一個完美的句點,並為未來的合作留下可能性。
  6. “Let’s keep in touch!”

    • 中文翻譯:「保持聯絡!」
    • 用法說明:表達你希望與對方保持聯繫的意願。
    • 例句: “It was great chatting with you. Let’s keep in touch!” (很高興和你聊天。保持聯絡!)
    • 解釋:這句話能開啟未來合作或友誼的可能性。
  7. “Cheers!”

    • 中文翻譯:「乾杯!」(也可以當作「謝謝!」、「再見!」)
    • 用法說明:在非正式場合,可以用 “Cheers!” 來代替 “Thank you” 或 “Goodbye”,語氣更輕鬆愉快。
    • 例句: “Thanks for the drink, Cheers!” (謝謝你的飲料,乾杯!)
    • 解釋:在酒吧或餐廳等輕鬆場合,使用 “Cheers!” 能營造更友好的氛圍。

希望這些句子能幫助你在職場上更自信、更成功! 記住,語言只是工具,最重要的還是真誠和用心。 祝你在職場上一切順利!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-03 要更新請點這裡