
吃貨必看!用英文聊美食,讓你跟老外也能聊得像在逛夜市一樣嗨!
想跟外國朋友聊台灣小吃、珍珠奶茶、還是滷肉飯?卻只能擠出 “Delicious!” 或是 “Very good!”?這篇文章就是要讓你不再詞窮,用更道地的英文,把台灣美食的魅力分享給全世界!保證讓你跟老外也能像在夜市攤位前,邊吃邊聊,嗨翻天!
從「好吃」開始:擺脫 Good, Great, Delicious 的無限迴圈
我們從小學英文,最先學到的形容詞大概就是 “Good”、”Great”、”Delicious” 這些。它們當然沒錯,但就像滷肉飯只加醬油一樣,少了點層次感。讓我們一起來學習一些更生動、更貼切的形容詞:
Flavorful: 這個詞形容食物充滿風味,味道濃郁,讓人回味無窮。
- “This beef noodle soup is so flavorful! The broth is amazing.” (這碗牛肉麵湯頭超夠味!湯實在太棒了。)
- “Taiwanese cuisine is known for being incredibly flavorful, with a mix of sweet, savory, and spicy elements.” (台灣料理以其豐富的風味而聞名,融合了甜、鹹、辣等元素。)
用法: 適合形容湯品、滷味、或是用多種香料調味的料理。
Savory: 這個詞形容鹹香的味道,帶有鹹味,但又不是死鹹,而是讓人食指大動的風味。
- “I love the savory aroma of the street food in Taiwan.” (我喜歡台灣街頭小吃的鹹香味。)
- “Pork floss is a popular savory topping for congee.” (肉鬆是粥品常見的鹹香配料。)
用法: 適合形容滷肉飯、肉鬆、蔥油餅等鹹香的食物。
Umami: 這個詞源自日文,形容鮮味,也就是食物中帶有的那種令人愉悅的濃郁味道。
- “The seaweed in this miso soup adds a lot of umami.” (這碗味噌湯裡的海帶增加了許多鮮味。)
- “Parmesan cheese is known for its strong umami flavor.” (帕瑪森起司以其濃郁的鮮味而聞名。)
用法: 適合形容海鮮、菇類、起司等帶有鮮味的食物。
Mouthwatering: 這個詞形容食物看起來或聞起來非常美味,讓人忍不住流口水。
- “The smell of freshly baked bread is so mouthwatering.” (剛出爐的麵包香味實在太誘人了。)
- “That picture of the braised pork belly is absolutely mouthwatering!” (那張滷肉的照片實在太令人垂涎三尺了!)
用法: 適合形容任何看起來或聞起來很棒的食物。
Tender: 這個詞形容食物口感柔嫩,容易咀嚼。
- “The steak was cooked perfectly, it was so tender.” (這塊牛排煮得太完美了,非常柔嫩。)
- “This braised pork is incredibly tender, it melts in your mouth.” (這塊滷肉非常軟嫩,入口即化。)
用法: 適合形容肉類、海鮮、蔬菜等口感柔軟的食物。
Crispy: 這個詞形容食物口感酥脆,咬起來會有喀滋喀滋的聲音。
- “I love the crispy skin of Peking duck.” (我喜歡北京烤鴨酥脆的外皮。)
- “These french fries are so crispy and golden brown.” (這些薯條非常酥脆,而且呈現金黃色。)
用法: 適合形容炸物、餅乾、烤蔬菜等口感酥脆的食物。
Chewy: 這個詞形容食物口感有嚼勁,需要多咀嚼幾下。
- “Boba pearls are known for their chewy texture.” (珍珠奶茶的珍珠以其Q彈的口感而聞名。)
- “I love the chewy texture of mochi.” (我喜歡麻糬Q彈的口感。)
用法: 適合形容麻糬、珍珠、麵條等有嚼勁的食物。
練習時間: 試著用這些形容詞來描述你最喜歡的台灣小吃!例如:
- “My favorite is stinky tofu. It has a really strong, flavorful smell, and the texture is crispy on the outside and tender on the inside.” (我最喜歡臭豆腐。它有非常濃郁、夠味的氣味,而且外酥內嫩。)
- “The bubble tea in Taiwan is amazing. The tea is flavorful and the boba is so chewy!” (台灣的珍珠奶茶太棒了。茶的味道很香濃,珍珠又超級Q彈!)
進階詞彙:讓你的美食描述更上一層樓
除了形容詞,我們還可以學習一些更進階的詞彙,讓你的美食描述更加生動有趣:
Aromatic: 這個詞形容食物散發出濃郁的香氣。
- “The kitchen was filled with the aromatic scent of garlic and ginger.” (廚房裡充滿了大蒜和薑的香氣。)
- “This tea is incredibly aromatic, it smells like flowers.” (這茶非常香,聞起來像花。)
用法: 適合形容香氣濃郁的食物或飲品。
Rich: 這個詞形容食物味道濃郁,口感豐富。
- “This chocolate cake is so rich and decadent.” (這個巧克力蛋糕非常濃郁,令人感到幸福。)
- “The sauce is rich and creamy.” (這個醬汁濃郁且滑順。)
用法: 適合形容甜點、醬汁、湯品等味道濃郁的食物。
Zesty: 這個詞形容食物帶有刺激的酸味或香氣,通常來自柑橘類水果。
- “This lemon tart has a really zesty flavor.” (這個檸檬塔有非常清新的酸味。)
- “I love adding a squeeze of lime to my tacos for a zesty kick.” (我喜歡在我的墨西哥捲餅裡擠一些萊姆汁,增添清新的風味。)
用法: 適合形容檸檬塔、萊姆酒、或是任何加入柑橘類水果的食物。
Subtle: 這個詞形容食物味道細膩,不強烈,需要仔細品嚐才能感受到。
- “This dish has a subtle hint of ginger.” (這道菜帶有淡淡的薑味。)
- “The chef used a subtle blend of spices to create a unique flavor.” (主廚使用了細膩的香料組合,創造出獨特的風味。)
用法: 適合形容味道細膩的料理,或是需要仔細品嚐才能感受到的風味。
Texture: 這個詞指的是食物的口感。
- “I love the texture of this cake, it’s so moist and fluffy.” (我喜歡這個蛋糕的口感,它非常濕潤且蓬鬆。)
- “The texture of the tofu is very smooth and silky.” (這豆腐的口感非常滑順。)
用法: 適合形容任何食物的口感,例如:creamy (滑順)、crunchy (酥脆)、fluffy (蓬鬆)、smooth (光滑)、chewy (有嚼勁) 等。
練習時間: 試著用這些詞彙來描述你吃過的印象深刻的料理:
- “I had the most amazing ramen last night. The broth was incredibly rich and aromatic, and the noodles had the perfect chewy texture.” (我昨晚吃了超棒的拉麵。湯頭非常濃郁香醇,麵條的口感也超級Q彈。)
- “The mango shaved ice in Taiwan is so refreshing. It has a zesty flavor from the mango and a smooth texture from the shaved ice.” (台灣的芒果冰非常清爽。它帶有芒果的清新酸味,以及刨冰的滑順口感。)
聊聊烹飪方式:讓你的描述更專業
除了描述味道和口感,我們還可以聊聊食物的烹飪方式,讓你的描述更顯得專業:
Braised: 這個詞指的是用小火慢燉的烹飪方式。
- “Braised pork belly is a classic Taiwanese dish.” (滷肉是經典的台灣菜。)
- “The meat was braised in red wine for hours.” (這塊肉用紅酒燉了好幾個小時。)
用法: 適合形容滷肉、紅燒肉、或是其他用小火慢燉的料理。
Stir-fried: 這個詞指的是用大火快炒的烹飪方式。
- “Stir-fried vegetables are a quick and easy way to get your daily greens.” (快炒蔬菜是攝取蔬菜的快速簡便方式。)
- “The chef is famous for his stir-fried noodles.” (這位主廚以他的炒麵聞名。)
用法: 適合形容炒飯、炒麵、炒青菜等用大火快炒的料理。
Steamed: 這個詞指的是用蒸氣烹煮的烹飪方式。
- “Steamed fish is a healthy and delicious way to cook seafood.” (蒸魚是一種健康又美味的烹調海鮮方式。)
- “Steamed buns are a popular breakfast food in Taiwan.” (包子是台灣常見的早餐。)
用法: 適合形容蒸魚、蒸餃、包子等用蒸氣烹煮的料理。
Grilled: 這個詞指的是用烤架或烤箱烹煮的烹飪方式。
- “Grilled steak is a classic dish.” (烤牛排是經典菜餚。)
- “I love the smoky flavor of grilled chicken.” (我喜歡烤雞的煙燻味。)
用法: 適合形容烤肉、烤魚、烤蔬菜等用烤架或烤箱烹煮的料理。
Deep-fried: 這個詞指的是用油炸的烹飪方式。
- “Deep-fried chicken is a popular snack.” (炸雞是受歡迎的點心。)
- “I try to avoid deep-fried foods because they are unhealthy.” (我盡量避免油炸食物,因為它們不健康。)
用法: 適合形容炸雞、炸薯條、炸豆腐等用油炸的料理。
練習時間: 試著用這些詞彙來描述你喜歡的料理的烹飪方式:
- “I love Taiwanese braised pork belly. It’s so tender and flavorful.” (我喜歡台灣滷肉飯。它非常軟嫩且夠味。)
- “My mom makes the best stir-fried vegetables. They are always so fresh and crisp.” (我媽媽做的炒青菜最好吃。它們總是那麼新鮮清脆。)
聊聊食材:讓你的描述更精確
除了味道和烹飪方式,我們還可以聊聊食物的食材,讓你的描述更精確:
Ingredients: 這個詞指的是食物的成分。
- “What are the ingredients in this dish?” (這道菜的成分是什麼?)
- “The chef only uses the freshest ingredients.” (這位主廚只使用最新鮮的食材。)
用法: 用來詢問或描述食物的成分。
Spices: 這個詞指的是用來調味的香料。
- “What spices are used in this curry?” (這咖哩用了哪些香料?)
- “The chef is a master of blending spices.” (這位主廚是香料調配大師。)
用法: 用來詢問或描述食物中使用的香料。
Herbs: 這個詞指的是用來調味的草本植物。
- “What herbs are used in this soup?” (這湯用了哪些香草?)
- “I love adding fresh herbs to my salads.” (我喜歡在我的沙拉裡加入新鮮的香草。)
用法: 用來詢問或描述食物中使用的草本植物。
Produce: 這個詞指的是農產品,包括蔬菜和水果。
- “The farmer’s market is full of fresh produce.” (農夫市集裡充滿了新鮮的農產品。)
- “Taiwan is known for its high-quality produce.” (台灣以其高品質的農產品而聞名。)
用法: 用來描述農產品。
練習時間: 試著用這些詞彙來描述你喜歡的料理的食材:
- “The ingredients in this Taiwanese beef noodle soup include beef shank, noodles, vegetables, and a flavorful broth made with soy sauce, ginger, and other spices.” (這碗台灣牛肉麵的成分包括牛腱、麵條、蔬菜,以及用醬油、薑和其他香料熬製的美味湯頭。)
- “This salad is made with fresh produce from the local farm, including lettuce, tomatoes, cucumbers, and basil herbs.” (這沙拉是用當地農場的新鮮農產品製成的,包括萵苣、番茄、小黃瓜和羅勒香草。)
如何表達個人喜好:讓對話更自然
除了描述食物本身,我們也可以表達自己的喜好,讓對話更自然:
I’m a big fan of…: 我非常喜歡…
- “I’m a big fan of Taiwanese street food.” (我非常喜歡台灣的街頭小吃。)
- “I’m a big fan of spicy food.” (我非常喜歡辣的食物。)
用法: 用來表達對某種食物或料理的喜愛。
I have a sweet tooth: 我喜歡吃甜食。
- “I have a sweet tooth, so I love to try new desserts.” (我喜歡吃甜食,所以喜歡嘗試新的甜點。)
- “This cake is perfect for someone with a sweet tooth.” (這個蛋糕非常適合喜歡吃甜食的人。)
用法: 用來表達自己喜歡吃甜食。
I’m not really a fan of…: 我不太喜歡…
- “I’m not really a fan of durian.” (我不太喜歡榴槤。)
- “I’m not really a fan of overly sweet desserts.” (我不太喜歡太甜的甜點。)
用法: 用來表達對某種食物或料理的不喜歡。
I can’t get enough of…: 我怎麼吃都吃不夠…
- “I can’t get enough of Taiwanese bubble tea.” (我怎麼喝都喝不夠台灣的珍珠奶茶。)
- “I can’t get enough of my mom’s cooking.” (我怎麼吃都吃不夠我媽媽煮的菜。)
用法: 用來表達對某種食物或料理的極度喜愛。
練習時間: 試著用這些句子來表達你對台灣美食的喜好:
- “I’m a big fan of Taiwanese beef noodle soup. I think it’s the best in the world!” (我非常喜歡台灣牛肉麵。我認為它是世界上最好吃的!)
- “I have a sweet tooth, so I love to eat Taiwanese pineapple cake.” (我喜歡吃甜食,所以我喜歡吃台灣鳳梨酥。)
- “I’m not really a fan of stinky tofu, but I know a lot of people love it.” (我不太喜歡臭豆腐,但我知道很多人喜歡它。)
- “I can’t get enough of Taiwanese night market snacks!” (我怎麼吃都吃不夠台灣夜市小吃!)
實用對話範例:
讓我們來看一些實用的對話範例,讓你更了解如何用英文聊美食:
情境一:在餐廳
You: “Excuse me, what would you recommend on the menu?” (不好意思,你們推薦什麼菜色?)
Waiter: “Our signature dish is the braised pork belly. It’s very tender and flavorful.” (我們的招牌菜是滷肉。它非常軟嫩且夠味。)
You: “That sounds delicious! I’m a big fan of braised pork belly. I’ll take that.” (聽起來很好吃!我非常喜歡滷肉。我就點那個。)
情境二:跟朋友聊天
Friend: “Have you tried Taiwanese bubble tea?” (你喝過台灣珍珠奶茶嗎?)
You: “Yes! I love it! The tea is so flavorful and the boba is so chewy. I can’t get enough of it!” (喝過!我超喜歡!茶的味道很香濃,珍珠又超級Q彈。我怎麼喝都喝不夠!)
Friend: “I agree! It’s the best bubble tea in the world!” (我同意!它是世界上最好喝的珍珠奶茶!)
情境三:介紹台灣小吃
You: “If you ever visit Taiwan, you have to try the stinky tofu. It has a really strong smell, but it tastes amazing!” (如果你來台灣,一定要試試臭豆腐。它的味道很重,但是吃起來很棒!)
Foreign friend: “Stinky tofu? That sounds interesting! What does it taste like?” (臭豆腐?聽起來很有趣!它吃起來是什麼味道?)
You: “It’s crispy on the outside and tender on the inside. It has a unique savory flavor that you won’t find anywhere else.” (它外酥內嫩。它有一種獨特的鹹香味,你在其他地方找不到。)
小提醒:文化差異與尊重
在用英文聊美食時,也要注意文化差異,尊重不同的飲食習慣。
- 不要批評別人的食物: 即使你不喜歡某種食物,也不要直接批評,可以用比較委婉的方式表達,例如:”It’s not really my cup of tea.” (這不太合我的口味。)
- 詢問飲食禁忌: 如果你要邀請外國朋友吃飯,最好先詢問他們的飲食禁忌,例如:是否有過敏、是否吃素等。
- 分享台灣美食文化: 可以分享台灣美食的歷史、文化背景,讓外國朋友更了解台灣的美食。
用英文聊美食,就像用畫筆描繪食物的色彩和香氣,讓聽者彷彿身歷其境。 只要多練習,多運用這些詞彙和句型,你就能輕鬆地跟外國朋友分享台灣美食的魅力,讓他們也愛上台灣的味道!