
籌備一場完美婚禮:那些英文裡藏著的幸福密碼
掌握這些婚禮常用英文詞彙和表達方式,讓你的婚禮更國際化、更溫馨!
籌備婚禮就像一場華麗的冒險,除了傳統習俗,融入一些浪漫的英文元素,能讓婚禮更添質感與回憶。這篇文章將帶你深入了解婚禮相關的英文,用台灣用語輕鬆解析,讓你籌備婚禮時,也能用英文自信表達,打造一場獨一無二的夢幻婚禮!
婚禮前期準備:從Engagement到Save the Date
**Engagement (訂婚)**:這是愛情長跑的第一個重要里程碑。
- 例句: “They announced their engagement last week.” (他們上週宣布訂婚了。)
- 用法:通常在正式求婚後,會對外宣布 “engagement”,表示兩人已經決定攜手共度一生。台灣比較常說「他們訂婚了」。
**Fiancé / Fiancée (未婚夫 / 未婚妻)**:訂婚後,你們就成為彼此的未婚夫/妻囉!
- 例句: “This is my fiancé, David.” (這位是我的未婚夫,大衛。)
- 例句: “She introduced her fiancée to her family.” (她將她的未婚妻介紹給家人。)
- 用法: “Fiancé” 是指未婚夫,”Fiancée” 則是未婚妻。注意發音喔!台灣比較習慣說「我未婚夫」、「我未婚妻」。
**Save the Date (預留日期)**:在正式寄出喜帖前,先讓親友知道婚期,方便他們安排時間。
- 例句: “We sent out ‘Save the Date’ cards six months before the wedding.” (我們在婚禮前六個月寄出了預留日期卡。)
- 用法: “Save the Date” 可以設計成明信片、小卡片,或甚至是電子郵件,上面註明婚禮日期、地點,以及簡單的資訊。台灣現在也越來越多人使用這種方式通知親友。
**Wedding Planner (婚禮顧問)**:如果你想要輕鬆一點,可以找婚禮顧問幫忙。
- 例句: “We hired a wedding planner to help us with the decorations.” (我們聘請了一位婚禮顧問來幫忙處理裝飾。)
- 用法: 婚禮顧問會協助你處理婚禮的大小事,從場地選擇、廠商接洽、流程安排,到預算控制,讓你輕鬆當個幸福的新娘/新郎。在台灣,婚禮顧問越來越受歡迎,畢竟籌備婚禮真的需要花很多時間和精力。
**Wedding Theme (婚禮主題)**:決定婚禮的風格,讓所有細節都圍繞著這個主題。
- 例句: “Our wedding theme is ‘Rustic Chic’.” (我們的婚禮主題是「鄉村時尚風」。)
- 用法:婚禮主題可以根據新人的喜好、個性、愛情故事來決定,例如:復古風、海灘風、波西米亞風、現代簡約風等等。台灣現在很流行主題婚禮,可以讓婚禮更有特色。
**Wedding Venue (婚禮場地)**:選擇一個適合你們的婚禮場地,是重要的第一步。
- 例句: “They chose a beautiful garden as their wedding venue.” (他們選擇了一個美麗的花園作為婚禮場地。)
- 用法: 婚禮場地有很多選擇,例如:飯店、餐廳、戶外草地、教堂、海邊等等。選擇時要考慮到場地大小、風格、交通便利性、價格等等因素。台灣的婚禮場地選擇非常多元,可以多比較。
**Bridal Shower (新娘送禮會)**:婚禮前,新娘和閨蜜們一起慶祝的派對。
- 例句: “My friends threw me a surprise bridal shower last weekend.” (我的朋友們上週末為我舉辦了一個驚喜新娘送禮會。)
- 用法:通常由伴娘或新娘的好友們策劃,會準備一些小遊戲、美食、禮物,讓新娘在婚禮前放鬆一下。台灣比較少舉辦 “Bridal Shower”,但現在也越來越流行。
婚禮當天:從Walk Down the Aisle到First Dance
**Walk Down the Aisle (走紅毯)**:新娘在父親或重要親友的陪伴下,走向新郎。
- 例句: “She walked down the aisle with her father, looking radiant.” (她在父親的陪伴下走紅毯,容光煥發。)
- 用法:這是婚禮上最經典的畫面之一,代表著新娘從一個家庭走向另一個家庭。在台灣,走紅毯也是婚禮的重頭戲。
**Vows (誓詞)**:新郎新娘互相宣讀對彼此的承諾。
- 例句: “Their vows were so touching, everyone was crying.” (他們的誓詞太感人了,大家都哭了。)
- 用法:誓詞可以自己撰寫,也可以參考範本,最重要的是真誠表達對彼此的愛意和承諾。台灣的婚禮也越來越流行新人自己寫誓詞,更能表達心意。
**”I Do” (我願意)**:在牧師或證婚人詢問是否願意結為夫妻時,說出這句經典台詞。
- 例句: “When the priest asked, ‘Do you take this woman to be your lawfully wedded wife?’, he said ‘I do’ without hesitation.” (當牧師問:「你願意娶這個女人為你合法的妻子嗎?」,他毫不猶豫地說:「我願意」。)
- 用法:這句簡單卻意義非凡的 “I Do”,代表著你願意接受對方,與對方共度一生。在台灣,我們會說「我願意」或「是的,我願意」。
**Wedding Rings (結婚戒指)**:交換戒指是婚禮的重要儀式,代表著永恆的愛情。
- 例句: “They exchanged wedding rings, symbolizing their commitment to each other.” (他們交換結婚戒指,象徵著他們對彼此的承諾。)
- 用法:結婚戒指通常是金或鉑金製成,可以刻上彼此的名字或重要的日期。在台灣,結婚戒指也是非常重要的愛情信物。
**First Kiss (初吻)**:在交換戒指後,新郎新娘深情一吻,象徵著新生活的開始。
- 例句: “Their first kiss as husband and wife was so romantic.” (他們作為夫妻的初吻非常浪漫。)
- 用法:這個吻代表著愛情的升華,也讓在場的親友們感受到幸福的氛圍。在台灣,婚禮上的親吻也是很常見的橋段。
**Wedding Reception (婚宴)**:婚禮儀式後,舉辦宴會款待親友。
- 例句: “The wedding reception was held at a fancy hotel.” (婚宴在一間高級飯店舉行。)
- 用法:婚宴上通常會有美食、音樂、舞蹈、遊戲等等,讓賓客們盡情享受。台灣的婚宴通常非常盛大,充滿熱鬧的氣氛。
**First Dance (第一支舞)**:新郎新娘在婚宴上跳第一支舞,象徵著共同展開新生活。
- 例句: “They danced their first dance to a romantic ballad.” (他們隨著一首浪漫情歌跳了第一支舞。)
- 用法:第一支舞可以選擇浪漫的情歌,也可以選擇輕快的舞曲,重要的是兩個人一起享受這個特別的時刻。台灣的婚禮也越來越流行第一支舞,可以事先練習一下,讓舞姿更優美。
**Wedding Favors (婚禮小物)**:婚宴結束後,送給賓客的小禮物,表達感謝之意。
- 例句: “The wedding favors were small jars of honey.” (婚禮小物是小罐蜂蜜。)
- 用法:婚禮小物可以選擇實用的小東西,例如:糖果、餅乾、鑰匙圈、香皂等等。台灣的婚禮小物也越來越精緻,可以選擇有特色或紀念價值的小禮物。
婚禮相關人物:從Bridesmaid到Groom
**Bride (新娘)**:婚禮的女主角,也是最美麗的人。
- 例句: “The bride looked stunning in her white dress.” (新娘穿著白色禮服,看起來美極了。)
- 用法: 新娘是婚禮的焦點,所有人都會祝福她幸福快樂。
**Groom (新郎)**:婚禮的男主角,也是最幸福的人。
- 例句: “The groom was beaming with happiness.” (新郎洋溢著幸福的笑容。)
- 用法: 新郎是新娘的依靠,要好好照顧新娘,一起建立幸福的家庭。
**Bridesmaid (伴娘)**:新娘的好友或姐妹,負責協助新娘處理婚禮的大小事。
- 例句: “The bridesmaids wore matching dresses.” (伴娘們穿著同樣款式的禮服。)
- 用法: 伴娘是新娘的得力助手,要幫忙處理婚禮的各種瑣事,也要在新娘需要的時候給予支持和鼓勵。在台灣,伴娘也是非常重要的角色。
**Groomsman (伴郎)**:新郎的好友,負責協助新郎處理婚禮的大小事。
- 例句: “The groomsmen helped the groom get ready.” (伴郎們幫忙新郎準備。)
- 用法: 伴郎是新郎的兄弟,要幫忙照顧新郎,也要在新郎需要的時候給予支持和鼓勵。
**Maid of Honor (首席伴娘)**:伴娘團中最重要的成員,通常是新娘最好的朋友或姐妹。
- 例句: “She asked her best friend to be her maid of honor.” (她邀請她最好的朋友擔任首席伴娘。)
- 用法:首席伴娘的責任比其他伴娘更重,要負責統籌伴娘團,也要在婚禮上發表感言。台灣比較少區分首席伴娘和一般伴娘,但通常會有一個伴娘負責統籌。
**Best Man (首席伴郎)**:伴郎團中最重要的成員,通常是新郎最好的朋友。
- 例句: “He asked his best friend to be his best man.” (他邀請他最好的朋友擔任首席伴郎。)
- 用法:首席伴郎的責任比其他伴郎更重,要負責統籌伴郎團,也要在婚禮上發表感言。
**Flower Girl (花童)**:婚禮上可愛的小女孩,負責在新人進場時撒花瓣。
- 例句: “The flower girl looked adorable in her white dress.” (花童穿著白色禮服,看起來非常可愛。)
- 用法:花童是婚禮上增添歡樂氣氛的小天使,通常是親友的小孩。在台灣,花童也是婚禮上很受歡迎的角色。
**Ring Bearer (戒童)**:婚禮上可愛的小男孩,負責將結婚戒指送到新人面前。
- 例句: “The ring bearer carefully carried the rings down the aisle.” (戒童小心翼翼地將戒指帶到紅毯上。)
- 用法:戒童是婚禮上增添莊重氣氛的小紳士,通常是親友的小孩。
**Officiant (證婚人)**:主持婚禮儀式的人,可以是牧師、法官或任何有資格證婚的人。
- 例句: “The officiant spoke beautifully about love and marriage.” (證婚人對愛情和婚姻發表了優美的演講。)
- 用法:證婚人負責主持婚禮儀式,並見證新人的愛情。在台灣,證婚人可以是親友或專業人士。
**Guests (賓客)**:受邀參加婚禮的親朋好友。
- 例句: “The guests enjoyed the wedding reception.” (賓客們都很享受婚宴。)
- 用法:賓客是婚禮的重要參與者,他們的祝福和支持對新人來說非常重要。台灣的婚禮非常重視賓客,會準備豐盛的餐點和精心的安排。
婚禮常用英文短語:表達祝福與感謝
**Congratulations! (恭喜!)**:最簡單也最常用的祝福語。
- 例句: “Congratulations on your wedding!” (恭喜你們結婚!)
- 用法: 在聽到別人結婚的消息時,可以用 “Congratulations!” 來表達祝賀。
**Best wishes! (祝你一切順利!)**:表達對新人未來生活的美好祝願。
- 例句: “Best wishes for a lifetime of happiness!” (祝你們一生幸福!)
- 用法: 可以用 “Best wishes!” 來表達對新人未來的祝福。
**Thank you for having us! (謝謝你們邀請我們!)**:表達對新人邀請參加婚禮的感謝。
- 例句: “Thank you for having us at your beautiful wedding!” (謝謝你們邀請我們參加你們美麗的婚禮!)
- 用法: 在參加完婚禮後,可以用 “Thank you for having us!” 來表達感謝。
**It was a beautiful ceremony! (這是一個美麗的儀式!)**:讚美婚禮儀式的美好。
- 例句: “It was a beautiful ceremony, I was so touched.” (這是一個美麗的儀式,我非常感動。)
- 用法:可以用 “It was a beautiful ceremony!” 來讚美婚禮儀式的美好。
**You look stunning! (你看起来美极了!)**:讚美新娘的美麗。
- 例句: “You look stunning in your wedding dress!” (你穿著婚紗看起来美极了!)
- 用法:可以用 “You look stunning!” 來讚美新娘的美麗。
**You make a beautiful couple! (你們真是天生一對!)**:讚美新人之間的般配。
- 例句: “You make a beautiful couple, I’m so happy for you!” (你們真是天生一對,我真為你們感到高興!)
- 用法:可以用 “You make a beautiful couple!” 來讚美新人之間的般配。
婚禮邀請函常用英文
**Formal Invitation (正式邀請函)**:正式場合使用的邀請函,通常用於比較盛大的婚禮。
- 例句: “Mr. and Mrs. Smith request the pleasure of your company at the marriage of their daughter, Emily Smith, to John Doe…” (史密斯先生和夫人誠摯邀請您參加他們女兒艾蜜莉·史密斯與約翰·多伊的婚禮…)
- 用法:正式邀請函的文字比較講究,排版也很正式,通常會使用燙金或壓紋等特殊工藝。台灣的婚禮邀請函也越來越精緻,可以參考這種寫法。
**Informal Invitation (非正式邀請函)**:比較輕鬆的邀請函,適合朋友之間的婚禮。
- 例句: “Join us as we celebrate the marriage of Emily and John!” (加入我們一起慶祝艾蜜莉和約翰的婚禮!)
- 用法:非正式邀請函的文字比較活潑,排版也比較自由,可以加入一些個性化的元素。
**RSVP (敬請回覆)**:告知賓客需要回覆是否參加婚禮。
- 例句: “RSVP by [日期]” (請在 [日期] 前回覆)
- 用法: “RSVP” 是法語 “Répondez s’il vous plaît” 的縮寫,意思是「請回覆」。在台灣,我們也會請賓客回覆是否參加婚禮,方便統計人數。
**Dress Code (服裝規定)**:告知賓客參加婚禮的服裝要求。
- 例句: “Dress Code: Formal Attire” (服裝規定:正式服裝)
- 用法: 告知賓客服裝規定,可以讓婚禮的氛圍更統一。常見的服裝規定有:正式服裝、半正式服裝、休閒服裝等等。台灣的婚禮通常會註明服裝規定,例如:請穿著正式服裝出席。
希望這些婚禮英文小知識,能幫助你更順利地籌備婚禮,讓你的婚禮更完美、更溫馨!籌備婚禮的過程雖然辛苦,但也是充滿愛和幸福的,好好享受這個特別的時刻吧!