超愛學英文

今天國際新聞要怎麼聊才不尬聊?讓你一秒融入話題圈!

掌握國際新聞討論技巧,不再害怕聚會閒聊!

嘿,各位朋友,有沒有覺得有時候跟朋友聚會,大家聊到國際新聞,自己卻只能尷尬傻笑,完全插不上話?不用擔心!今天我們就來聊聊,怎麼樣才能輕鬆駕馭國際新聞話題,讓聊天變得有趣又熱絡!

首先,我們要先打破一個迷思:不是要變成新聞專家,才能參與討論!

很多人會覺得,要聊國際新聞,一定要對每個國家、每個事件都瞭若指掌,不然講出來會很糗。但其實,聊天的重點不在於「懂多少」,而在於「怎麼表達」。只要掌握一些基本技巧,就能輕鬆加入話題,甚至讓大家覺得你很有想法!

一、從自身經驗出發,建立連結感

與其硬背一堆數據資料,不如從自己熟悉的領域或經驗出發,將新聞事件和自身生活連結起來。這樣不僅更容易理解新聞內容,也能讓聊天更有溫度。

  • Example: 假設新聞報導某國爆發糧食危機,你可以這樣說:「看到這個新聞,我想到之前去鄉下阿嬤家,發現很多農田都荒廢了,年輕人都不想種田。這樣下去,以後會不會台灣也發生類似的問題啊?」
    • Translation: “Seeing this news about the food crisis in that country, it reminds me of visiting my grandma’s place in the countryside. I noticed a lot of farmland is abandoned, and young people don’t want to farm. I wonder if something similar might happen in Taiwan in the future?”

    • Explanation: 你沒有直接評論國際局勢,而是從自身經驗出發,提出對台灣農業發展的擔憂,這樣更容易引起大家的共鳴。

    • Usage: 這種方式特別適合用在你不熟悉新聞背景,但又想表達自己看法的時候。

二、運用簡單的提問,引導話題深入

聊天的時候,最怕的就是話題乾掉。這時候,適時提出一些開放式的問題,可以引導大家深入討論,讓氣氛更加熱絡。

  • Example: 如果新聞報導某國政府通過一項新的環保政策,你可以這樣問:「這個政策聽起來不錯,但大家覺得在台灣實行的話,會遇到什麼困難嗎?」
    • Translation: “This policy sounds good, but what difficulties do you think we would encounter if we tried to implement it in Taiwan?”

    • Explanation: 這個問題沒有標準答案,可以激發大家的思考,從不同的角度討論環保議題。

    • Usage: 這種方式適合用在你想了解大家對某個議題的看法,或是想激發討論的時候。

三、善用同理心,展現你的關懷

國際新聞往往涉及許多社會議題,像是貧窮、戰爭、難民等等。在討論這些議題的時候,展現你的同理心,可以讓對方感受到你的真誠,讓聊天更有意義。

  • Example: 假設新聞報導某地發生嚴重的天災,你可以這樣說:「看到這些受災戶的新聞,真的覺得很難過。不知道有沒有什麼我們可以幫忙的地方?」
    • Translation: “Seeing the news about the victims of this disaster, it really makes me sad. I wonder if there’s anything we can do to help?”

    • Explanation: 你沒有發表高見,而是表達對受災戶的關懷,這樣更容易引起大家的共鳴,甚至激發大家一起行動。

    • Usage: 這種方式適合用在你想表達對弱勢群體的關懷,或是想尋求協助的時候。

四、注意用詞,避免冒犯

在討論國際新聞的時候,要特別注意用詞,避免使用帶有歧視或偏見的字眼。畢竟,聊天的目的是交流,而不是製造衝突。

  • Example: 避免說「那個國家的人都很懶惰」,改成說「那個國家可能因為某些歷史或社會因素,導致經濟發展比較緩慢」。
    • Translation (Original): Avoid saying “People from that country are all lazy.”

    • Translation (Revised): Instead say “That country might be experiencing slower economic development due to certain historical or social factors.”

    • Explanation: 用更客觀、更尊重的詞語,可以避免冒犯他人,讓聊天更加順暢。

    • Usage: 這種方式適合用在討論比較敏感的議題,例如種族、宗教、文化等等。

五、不要害怕表達不同的意見

聊天的樂趣就在於不同的觀點碰撞。如果你對某個新聞事件有不同的看法,不要害怕表達出來。但要注意,表達意見的時候要保持尊重,不要強迫別人接受你的觀點。

  • Example: 你可以這樣說:「我理解你的看法,但我覺得從另一個角度來看,可能情況不太一樣。我是這樣想的…」
    • Translation: “I understand your point of view, but I think from another perspective, the situation might be different. Here’s what I think…”

    • Explanation: 先肯定對方的觀點,再提出自己的看法,可以減少衝突,讓聊天更加理性。

    • Usage: 這種方式適合用在你想挑戰既有觀點,或是想提出不同解決方案的時候。

六、認識一些常用英語表達,讓聊天更道地

想要更融入國際新聞的討論,學會一些常用的英語表達是很有幫助的。以下列出一些例子,並附上用法和解釋:

  • “The elephant in the room” (房間裡的大象)

    • Meaning: 指的是一個明顯存在,但大家都刻意迴避的問題或話題。
    • Example: “The elephant in the room is that nobody wants to talk about the company’s declining profits.”
    • Translation: “房間裡的大象是,沒有人想談論公司利潤下滑的問題。”
    • Usage: 用在描述大家都知道,但卻不願意面對的尷尬情況。
  • “A double-edged sword” (雙面刃)

    • Meaning: 指的是一個同時具有優點和缺點的事物或情況。
    • Example: “Social media is a double-edged sword; it can connect people but also spread misinformation.”
    • Translation: “社群媒體是一把雙面刃;它可以連接人們,但也可能散播不實資訊。”
    • Usage: 用在描述一個事物或情況的利弊。
  • “To jump on the bandwagon” (跳上花車)

    • Meaning: 指的是盲目跟隨潮流或大眾的意見。
    • Example: “Many companies are jumping on the bandwagon of sustainability without actually making any real changes.”
    • Translation: “許多公司都在盲目跟隨永續發展的潮流,但實際上並沒有做出任何真正的改變。”
    • Usage: 用在批評那些沒有經過深思熟慮就盲目跟風的行為。
  • “To be on the same page” (在同一頁上)

    • Meaning: 指的是彼此有相同的理解或共識。
    • Example: “We need to make sure everyone is on the same page before we start the project.”
    • Translation: “在我們開始這個專案之前,我們需要確保每個人都有相同的理解。”
    • Usage: 用在強調溝通的重要性,確保大家有共同目標。
  • “To read between the lines” (閱讀字裡行間)

    • Meaning: 指的是理解字面意思之外的隱含訊息。
    • Example: “You have to read between the lines to understand what the CEO really meant in his statement.”
    • Translation: “你必須閱讀字裡行間,才能理解執行長在他的聲明中真正想表達的意思。”
    • Usage: 用在強調要深入理解訊息,不要只看表面。

七、練習!練習!再練習!

最重要的還是練習!可以從閱讀新聞報導、收聽新聞 Podcast 開始,慢慢培養對國際新聞的興趣和敏感度。也可以找朋友一起練習聊天,互相交流心得。

  • Example: 每天花一點時間閱讀國際新聞網站,例如 BBC、CNN、路透社等等。

    • Translation: Spend a little time each day reading international news websites, such as BBC, CNN, Reuters, etc.

    • Explanation: 透過閱讀新聞,可以增加對國際事件的了解,並學習一些新的詞彙和表達方式。

    • Usage: 持續不斷地閱讀新聞,可以讓你對國際局勢保持敏銳。

  • Example: 參加英語讀書會或討論會,和大家一起討論國際新聞。

    • Translation: Join an English book club or discussion group and discuss international news with others.

    • Explanation: 透過討論,可以聽到不同的觀點,並學習如何有效地表達自己的意見。

    • Usage: 參加討論會可以增加你的自信,並提升你的口語能力。

聊國際新聞沒有想像中那麼困難。只要保持開放的心態,從自身經驗出發,善用提問和同理心,就能輕鬆加入話題,讓聊天變得更有趣、更有意義。下次聚會的時候,不妨試試看這些技巧,相信你一定會成為話題焦點!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-09-01 要更新請點這裡