
表達喜好與偏好的英文:讓你的英文更像台灣人,更有溫度!
想讓你的英文聽起來更自然、更道地、更有台灣味嗎?這篇文章就是要教你如何用英文表達喜好與偏好,讓你輕鬆融入各種情境,就像跟朋友聊天一樣!
表達喜好與偏好,就像在點飲料一樣,選項很多,但選到最愛的,心情就會很好!英文也是一樣,學會各種表達方式,就能更精準地傳達你的感受。
1. 最基礎的喜愛:Love, Like, Enjoy
這三個詞就像飲料店裡的基本款,人人都能上手,但要用得恰到好處,才能展現你的好品味。
**Love (熱愛)**:程度最強烈,表示非常非常喜歡。就像你超愛珍珠奶茶,每天都要來一杯!
- I love boba milk tea! I can drink it every day. (我超愛珍珠奶茶!我可以每天都喝。)
- She loves going to KTV with her friends. (她超愛跟朋友去 KTV。)
- They love exploring new night markets in Taiwan. (他們超愛探索台灣的新夜市。)
**Like (喜歡)**:程度適中,表示一般性的喜愛。就像你喜歡喝紅茶,但偶爾也會換換口味。
- I like watching Taiwanese dramas after work. (我喜歡下班後看台劇。)
- He likes playing basketball with his classmates. (他喜歡跟同學打籃球。)
- We like going to the beach in the summer. (我們喜歡夏天去海邊。)
**Enjoy (享受)**:強調過程的樂趣,表示你很享受做某件事的感覺。就像你享受在咖啡廳裡看書的悠閒時光。
- I enjoy listening to Mandopop music while driving. (我享受開車時聽華語流行音樂。)
- She enjoys cooking Taiwanese cuisine for her family. (她享受為家人煮台灣菜。)
- They enjoy hiking in the mountains near Taipei. (他們享受在台北附近的山區健行。)
教學說明:
- Love 後面通常接名詞或動名詞 (V-ing)。
- Like 後面可以接名詞、動名詞 (V-ing) 或不定詞 (to V)。
- Enjoy 後面通常接動名詞 (V-ing)。
2. 進階的喜愛:Adore, Be a fan of, Be into
這些詞就像飲料店裡的特調,比較有個性和特色,能更細膩地表達你的喜好。
**Adore (崇拜、非常喜愛)**:比 Love 更強烈,帶有崇拜的意味。就像你超愛某個歌手或演員。
- I adore Jay Chou! He’s my idol. (我超崇拜周杰倫!他是我的偶像。)
- She adores her grandmother’s cooking. (她非常喜歡她奶奶做的菜。)
- They adore the beautiful scenery of Taroko Gorge. (他們非常喜歡太魯閣峽谷的美景。)
**Be a fan of (是…的粉絲)**:表示你是某個人、事、物的粉絲。就像你是五月天的粉絲,每場演唱會都必去。
- I’m a big fan of bubble tea. I try different flavors every week. (我是珍珠奶茶的忠實粉絲。我每個禮拜都會試不同的口味。)
- He’s a fan of baseball and goes to every game. (他是棒球迷,每場比賽都會去看。)
- We’re fans of Taiwanese street food. We love exploring new stalls. (我們是台灣小吃的粉絲。我們喜歡探索新的攤位。)
**Be into (對…著迷)**:表示你對某件事物非常感興趣,甚至到了著迷的程度。就像你最近迷上露營,每個週末都往山裡跑。
- I’m really into pottery these days. I find it very therapeutic. (我最近真的很迷陶藝。我覺得它很療癒。)
- He’s into collecting vintage watches. He knows everything about them. (他很著迷於收藏古董錶。他對它們瞭若指掌。)
- They’re into K-pop music. They know all the dances. (他們很著迷於韓國流行音樂。他們知道所有的舞蹈。)
教學說明:
- Adore 後面通常接名詞或動名詞 (V-ing)。
- Be a fan of 後面接名詞。
- Be into 後面接名詞或動名詞 (V-ing)。
3. 比較級的喜好:Prefer, Would rather
這兩個詞就像飲料店裡的客製化選項,讓你比較不同選項的喜好程度。
**Prefer (比較喜歡)**:表示在兩個或多個選項中,你比較喜歡哪一個。就像你比較喜歡喝無糖的珍珠奶茶。
- I prefer oolong tea to green tea. (我比較喜歡烏龍茶,勝過綠茶。)
- She prefers staying home to going out on weekends. (她比較喜歡週末待在家,勝過出門。)
- They prefer traveling by train to traveling by bus. (他們比較喜歡搭火車旅行,勝過搭公車。)
**Would rather (寧願)**:表示在兩個選項中,你寧願選擇哪一個。就像你寧願自己煮飯,也不要叫外賣。
- I would rather cook at home than order takeout. (我寧願在家煮飯,也不要叫外賣。)
- She would rather study English than study math. (她寧願學英文,也不要學數學。)
- They would rather go hiking than go shopping. (他們寧願去健行,也不要逛街。)
教學說明:
- Prefer 後面可以接名詞、動名詞 (V-ing) 或不定詞 (to V)。通常會搭配 “to” 或 “rather than” 來表示比較。
- Would rather 後面接原形動詞 (V)。通常會搭配 “than” 來表示比較。
例句補充:
- I prefer to drink my coffee black. (我比較喜歡喝黑咖啡。)
- I prefer drinking my coffee black rather than adding milk. (我比較喜歡喝黑咖啡,勝過加牛奶。)
- I would rather watch a movie at home than go to the cinema. (我寧願在家看電影,也不要去電影院。)
4. 稍微委婉的喜好:Be fond of, Have a liking for
這兩個詞就像飲料店裡的隱藏菜單,比較少人用,但用得好會讓人覺得你很pro。
**Be fond of (喜歡、喜愛)**:程度較輕,表示你對某件事物有好感。就像你偶爾會想喝杯檸檬紅茶。
- I’m fond of listening to old Taiwanese songs. (我喜歡聽老台灣歌曲。)
- She’s fond of cats and has three of them. (她喜歡貓,而且養了三隻。)
- They’re fond of spending time with their family. (他們喜歡花時間和家人相處。)
**Have a liking for (對…有好感)**:類似 Be fond of,表示你對某件事物有好感。就像你對某個同事印象不錯。
- I have a liking for this new coffee shop. The atmosphere is great. (我對這間新的咖啡廳有好感。氣氛很棒。)
- She has a liking for classical music. (她對古典音樂有好感。)
- They have a liking for exploring different cultures. (他們對探索不同的文化有好感。)
教學說明:
- Be fond of 後面接名詞或動名詞 (V-ing)。
- Have a liking for 後面接名詞。
5. 表達不喜歡:Dislike, Hate, Can’t stand
了解了表達喜好,當然也要學會表達不喜歡!這就像飲料店裡總有你不喜歡的配料,要勇敢說出來!
**Dislike (不喜歡)**:程度較輕,表示你對某件事物沒有特別的感覺,甚至有點反感。就像你不喜歡太甜的飲料。
- I dislike crowded places. (我不喜歡擁擠的地方。)
- She dislikes waiting in line. (她不喜歡排隊。)
- They dislike watching horror movies. (他們不喜歡看恐怖片。)
**Hate (討厭)**:程度較強烈,表示你非常不喜歡某件事物。就像你超討厭下雨天。
- I hate getting stuck in traffic. (我討厭塞車。)
- She hates waking up early. (她討厭早起。)
- They hate doing chores. (他們討厭做家事。)
**Can’t stand (無法忍受)**:程度最強烈,表示你完全無法忍受某件事物。就像你完全無法忍受蟑螂。
- I can’t stand arrogant people. (我無法忍受傲慢的人。)
- She can’t stand the smell of durian. (她無法忍受榴槤的味道。)
- They can’t stand the noise of construction. (他們無法忍受施工的噪音。)
教學說明:
- Dislike, Hate 後面可以接名詞或動名詞 (V-ing)。
- Can’t stand 後面通常接名詞或動名詞 (V-ing)。
6. 其他補充用法:
**Be keen on (熱衷於)**:表示你對某件事物非常感興趣,想要積極參與。就像你很熱衷於參加社區活動。
- I’m keen on learning new languages. (我熱衷於學習新的語言。)
- She’s keen on volunteering at the animal shelter. (她熱衷於在動物收容所當志工。)
- They’re keen on supporting local businesses. (他們熱衷於支持在地商家。)
**Have a passion for (對…有熱情)**:表示你對某件事物充滿熱情,願意投入大量時間和精力。就像你對攝影充滿熱情,願意花很多時間學習和練習。
- I have a passion for cooking and trying new recipes. (我對烹飪和嘗試新食譜充滿熱情。)
- She has a passion for helping others. (她對幫助他人充滿熱情。)
- They have a passion for environmental protection. (他們對環境保護充滿熱情。)
台灣用語的運用:
在表達喜好與偏好時,加入一些台灣用語,可以讓你的英文更接地氣,更有親切感。
**超 (chāo)**:可以加在 love, like, enjoy 前面,表示程度更強烈。
- I超 love boba milk tea! (我超愛珍珠奶茶!)
- She超 enjoys going to hot springs. (她超享受去泡溫泉。)
**很 (hěn)**:可以加在 like, enjoy, be fond of 前面,表示程度適中。
- I很 like watching baseball games. (我很喜歡看棒球比賽。)
- He很 enjoys eating Taiwanese breakfast. (他很享受吃台灣早餐。)
**覺得 (jué dé)**:可以用來表達個人的看法和喜好。
- I覺得 the new Taiwanese drama is really good. (我覺得這部新的台劇很好看。)
- She覺得 this coffee shop has the best latte in town. (她覺得這間咖啡廳有全鎮最好喝的拿鐵。)
**真的 (zhēn de)**:可以用來強調你的喜好程度。
- I真的 love listening to Mayday’s songs. (我真的超愛聽五月天的歌。)
- He真的 enjoys exploring hidden gems in Taipei. (他真的很享受探索台北的秘境。)
情境對話練習:
情境一:跟朋友討論週末活動
- You: Hey, what are you doing this weekend? (嘿,你這個週末要做什麼?)
- Friend: Not sure yet. Any suggestions? (還沒決定。有什麼建議嗎?)
- You: I’m really into hiking these days. We could go to Yangmingshan. (我最近很迷露營。我們可以去陽明山。)
- Friend: Hmm, I prefer staying indoors when it’s hot. I would rather go to a museum. (嗯,天氣熱的時候我比較喜歡待在室內。我寧願去博物館。)
- You: That sounds good too! I’m fond of visiting the National Palace Museum. (聽起來也不錯!我喜歡去故宮。)
情境二:在飲料店點飲料
- You: Hi, I’d like a bubble tea. (你好,我要一杯珍珠奶茶。)
- Staff: What sugar level would you like? (請問甜度要多少?)
- You: I prefer no sugar, please. (我比較喜歡無糖的,謝謝。)
- Staff: Alright. Anything else? (好的。還有其他的嗎?)
- You: No, that’s it. Thanks! (沒有了,謝謝!)
- (To your friend) You: I adore their boba! It’s so chewy. ((對朋友說)我超愛他們家的珍珠!超Q彈的。)
:
學英文就像學台灣話一樣,要多聽、多說、多用,才能越來越自然。希望這篇文章能幫助你更自信地用英文表達你的喜好與偏好,讓你的英文聽起來更像台灣人,更有溫度!多練習這些表達方式,下次跟外國朋友聊天,你就可以輕鬆分享你對台灣美食、景點和文化的熱愛啦!