
你是不是也覺得,每次英文講到「我很開心」都只會說I m happy
久了就覺得有點無聊、好像機器人在說話?我以前也是,講話一律用 I’m happy 搪塞過去,結果每次寫作文或跟外國朋友聊天,講不到三句就撞牆。後來我開始認真整理替代用法,才發現「開心」其實有超~~~~~~多種說法,而且不同的講法還可以表達出開心的強度、語氣、場合、個性,整個人立刻有溫度起來!
今天就來分享我自己親測最常用、最能活化英文對話的 25 種說法,還會順便加上一些我平常遇到的情境例句,幫你快速內化這些句子,說不定你會發現英文比你想像的還有趣一百倍!
有一次我剛收到一份意想不到的生日禮物,是一張Coldplay的演唱會門票,還是前排的座位。我那天真的開心到瘋掉,跟朋友視訊的時候脫口而出:
“I’m over the moon!”
結果朋友立刻笑出來說:「哇~你是在外太空逆?也太浮誇了吧!」
但真的就是那種開心到像飛起來的感覺,over the moon 這句話太貼切了,完全不是 I’m happy 講得出來的感覺。
接著是這句也超有戲劇效果:
“I’m ecstatic.”
意思是「欣喜若狂」,就是開心到整個人快要爆炸的那種程度。
像我有一次工作上熬了三個月終於提案成功,那天走出辦公室整個人爽到像在飄,回到家第一句話就是:
“I’m absolutely ecstatic right now!”
講這句話時語氣一定要有,嘴角要不自覺上揚,不然就浪費這麼好用的字啦。
還有這句也很常出現在美劇或青春電影裡:
“I’m on cloud nine.”
字面是「在第九層雲上」,但其實就是超級超級快樂、彷彿置身天堂一樣的感覺。
像我表妹第一次考上理想的大學,那天我打電話祝賀她,她一接起電話就說:
“Guess what? I’m on cloud nine!”
我瞬間就能感受到她的雀躍,連我也被感染了。
再來這句我常用在喝咖啡之後的心情:
“I’m in high spirits.”
high spirits 其實不是「喝醉」,而是指「精神飽滿、心情特好」,尤其是參加派對或朋友聚會時常聽到。
像我每次週末早上跟朋友去早午餐喝完咖啡聊完天,回家時都會說:
“Thanks for today! I’m in high spirits now.”
聽起來是不是比 I’m happy 多了那麼點成熟感?
還有這句我覺得特別有活力:
“I’m pumped.”
就是「我超興奮、熱血沸騰」的意思,尤其是準備要做一件很期待的事時超適合。
像有一次我要去參加人生第一次路跑賽事,前一晚睡不著覺一直想著隔天的跑步路線和氣氛,我傳訊息給朋友說:
“I’m so pumped for tomorrow’s race!”
這句話的語氣就很像「我準備好了!衝啊~~~」
那你知道「笑得像燦爛太陽」可以怎麼說嗎?
“I’m beaming.”
beaming 是「發光」的意思,但放在這裡就是形容一個人笑得超開心、臉上整個在發亮。
像有次朋友跟她暗戀很久的對象終於在一起,她來找我聊天時,我第一眼看到她的臉就說:
“Wow, you’re beaming today!”
她整個嬌羞又幸福,這個字完全命中紅心。
有時候你真的開心到全身都像帶電,那你可以說:
“I’m buzzing.”
buzz 其實是「嗡嗡作響」,像蜜蜂一樣,所以 buzzing 就是形容人處在很興奮、滿腦子興奮思緒的狀態。
像我有次去看五月天的演唱會,回家的路上整個腦袋還在 replay 剛剛唱的每一首歌,那種亢奮的感覺我就用這句形容:
“I’m still buzzing from the concert!”
另一個我很喜歡的字是:
“I’m thrilled.”
thrilled 這個字很妙,它不像 excited 那麼普通,它多了一種「受驚喜刺激而產生的興奮感」。
我還記得有次在機場見到從加拿大回來的好姐妹,那一刻我衝過去擁抱她的時候就大喊:
“I’m so thrilled to see you again!”
完全能感受到那份思念的激動。
再來這個字很可愛也很簡單:
“I’m delighted.”
比起 happy,多了一點禮貌、溫柔的感覺。這句我常用在收到一些貼心的小事時。
像某次學生偷偷畫了一張小卡片送我,寫著「老師辛苦了!」我收到當下真的被融化,馬上說:
“Aww, I’m really delighted! Thank you!”
還有一句比較英式的說法是:
“I’m chuffed.”
這句在英國人當中很常用,意思就是「我超開心!」有一種可愛的驚喜感。
像我有個英國朋友收到他最愛足球隊的球衣時,他邊拆邊說:
“Mate, I’m absolutely chuffed!”
一聽就知道是從倫敦回來的口音啦!
那如果今天你不是興奮、不是驚喜,而是那種內心寧靜但充滿喜悅的幸福感,可以說:
“I feel content.”
content 是那種「心滿意足」的感覺,通常用在過了一個很美好的日子,回到家泡杯茶坐在沙發上,就會有這種心情。
我有時候週末一個人在家煮飯、看Netflix、畫畫,到了晚上會默默說:
“I feel so content today.”
不是轟轟烈烈的開心,但就是那種「剛剛好」的幸福。
來來來,繼續給你更多變化!
“I’m elated.”
這句比 happy 還 happy!它有一種「突然被拉高情緒」的感覺,很常用在收到好消息時。
“I’m glowing.”
glowing 跟 beaming 類似,但它多了那種「由內而外的幸福光芒」,尤其是戀愛中的人常會被這樣形容。
“I’m overjoyed.”
就是「我喜極而泣」的感覺,真的開心得不得了!
“I’m cheerful.”
cheerful 是比較穩定的開心,不是那種大喊大叫,而是「保持好心情」的狀態。
“I’m jubilant.”
jubilant 比 ecstatic 還誇張,有一點像「勝利的喜悅」,很適合比賽或選舉後用。
“I’m tickled pink.”
這句非常口語可愛,就是「我開心得不行,臉都紅了」,很適合收到小禮物或被稱讚時。
“I’m walking on air.”
這句像 on cloud nine,有一種「飄飄然」的感覺。
“I’m full of joy.”
直白但很溫暖,通常放在節慶或重要日子時使用。
“I’m gleeful.”
glee 是「歡樂」,gleeful 就是那種像小孩過年數紅包錢的開心。
“I’m jubilated.”
比較少用,但也表示「欣喜萬分」。
“I’m feeling amazing.”
這句比較現代感,很像 IG caption:「Just finished yoga and smoothie. I’m feeling amazing.✨」
“I’m loving life.”
這句我很喜歡!有一種「我熱愛現在的生活」的 vibe!
“I’m feeling grateful and happy.”
這句適合表達「感恩的開心」,不是只是為了爽而開心,而是內心真的充滿感謝。
有一次我在語言交換活動教這些句子的時候,還幫同學設計一個小遊戲:
我說一句情境,比如:「你剛抽中環遊世界的機票!」
然後請大家比賽看誰可以用最浮誇的句子來表達開心。
有同學說:“I’m on cloud nine!”
另一個馬上接:“I’m buzzing like crazy!”
還有人故意加戲說:“I’m so pumped I could fly to the moon right now!”
全場笑到不行,學英文也可以這麼有趣。
所以,別再只說 “I’m happy.” 啦!
你可以 happy 得很細緻、很有溫度、很像你自己。
每個人的開心都有不同的聲音,這 25 種說法,就是你的情緒調色盤。
以後不管是拿到考試滿分、約會順利、吃到超好吃的蛋糕,還是只是因為今天天空很藍心情特別好,都可以選一句來說。
相信我,當你說出:“I’m absolutely thrilled about it!”
你的英文不只是在溝通,而是在分享你的喜悅。
你講話會閃閃發亮,粉絲也會忍不住想多聽你說幾句。