只差沒上妝就直接參加試鏡。明明早上八點才剛打卡,才過兩小時就開始心浮氣躁、眼神死,午休前已經內心崩潰三輪。最經典的是,朋友問我最近怎樣,我竟然只會反射性地說:「I’m tired.」天啊~我怎麼只剩這句?身為一個英語系畢業卻混吃等死的懶人,這樣太說不過去了!
所以我決定來做點改變,蒐集那些「累到天靈蓋」也能用英語多樣表達的句子。講真的,表達「我很累」,真的不只那一句 I’m tired,換幾種說法,不只讓對話更生動,還能偷偷裝個英文小高手(尤其是在辦公室茶水間遇到主管時嘿嘿)。以下25種說法,都是我親身試驗過、在各種累到靈魂出竅的狀態下派上用場的英文句子,附上例句跟我個人的小故事,保證實用又好笑。
I’m exhausted.
那種在捷運上站著都會睡著的程度,是真的累。某次加班到11點,一坐上公車立馬睡死,醒來在總站跟司機大哥對看三秒後說出這句:「Sorry, I’m exhausted.」
I’m worn out.
上次幫我姊搬家,從早搬到晚,還得幫她的貓抓癢拍照,她問我晚上要不要聚餐,我說:「No way, I’m totally worn out.」
I’m drained.
有一種累不是身體上的,而是「心被榨乾」的那種。比方說開完三小時毫無建樹的會議,我直接在群組打:「Guys, I’m drained. 不要再煩我。」
I’m beat.
這句很口語,我超愛用。每次下課後遇到同學問我要不要去讀書館,我都秒回:「I’m beat. 晚上再讀好嗎?」
I’m bushed.
這句超像卡通角色會說的,但是真的在外國也有人講,表示「累翻」。有次露營回來,朋友傳訊問我「週日要不要去爬山」,我直接回:「I’m bushed. 上週才野外求生欸。」
I’m running on empty.
這句真的經典,特別適合那種硬撐的時候。像是我某次趕專案三天沒好好睡,報告還沒做完,邊喝咖啡邊跟同事說:「I’m running on empty.」
I’m dead tired.
那種累到一坐下就能秒入眠的狀態。以前我去補習班打工,收完最後一班學生後,坐在椅子上發呆,主管走過來說「回家囉」,我竟然說:「No, I’m dead tired. 我坐一下再走。」
I’m ready to crash.
這句特別適合下班後或熬夜完。以前期末考熬夜連續三天後,朋友約我打麻將,我苦笑說:「I’m ready to crash. 明天叫我也不會醒。」
I’m wiped out.
整個人「被刪除」的那種累。某天健身房做完課表後,我連喝水都沒力氣,朋友來搭話,我只說:「I’m wiped out. 回家見。」
I’m toast.
不是我變早餐,而是「我完了」,在這裡可以用來表示累得像變焦的吐司。下班後要趕場參加婚禮,穿高跟鞋三小時,我一上計程車直接說:「I’m toast.」
I’m spent.
這句是經典又簡單的用法。「我用光了能量」的那種感覺。一次去日本自助旅行跑了五個景點,晚上我邊吃拉麵邊說:「I’m totally spent. 這趟真是個修行。」
I’m over it.
這句不只累,也有點厭世。比如說,當你一直做一樣的報告,主管還要改三次時:「I’m over it. 真的不想再看這份簡報了。」
I’m running low.
這句比較像還沒完全耗盡,但已經快沒力。像是下午兩點開會還沒吃飯,我跟同事說:「I’m running low, 快給我咖啡。」
I’m pooped.
很可愛但超實用!有次幫姪女辦生日派對,玩了一整天遊戲,我對我姐說:「I’m pooped. 小孩怎麼這麼會吸能量?」
I’m shattered.
英式說法,很戲劇化但我超愛。某次參加英文戲劇比賽,彩排到深夜,我走進更衣室第一句就是:「I’m shattered. 這角色快搞死我。」
I’m fading.
字面上「我在消失中」,適合用在課堂上昏昏欲睡的時候。大學某門經濟學課,我坐最後一排跟同學傳紙條:「I’m fading…你有糖嗎?」
I’m barely functioning.
真的累到快沒辦法操作大腦和身體。考完多益那天,我買錯捷運票還差點走錯出口,只能苦笑說:「I’m barely functioning.」
I’m feeling sluggish.
像蝸牛那樣慢吞吞。每次週一早上起床,躺在床上我就對自己說:「I’m feeling sluggish. 不要逼我起來。」
I’m totally out of it.
這句特別適合那種累到有點恍神的狀態。像是看劇看到凌晨,早上買早餐跟老闆說錯飲料名字那種,我只好跟他說:「Sorry, I’m totally out of it.」
I’m on my last legs.
這句有點像「剩最後一口氣」。一次搬家公司臨時取消,我跟朋友兩個人搬了整間租屋,我癱坐在地板說:「I’m on my last legs. 再叫我搬我就變鬼了。」
I’m totally fried.
就像腦袋被煎熟。特別是做資料分析或是寫報告寫到天昏地暗那種。某天改簡報到凌晨,我說:「I’m totally fried. 這比考大學還累。」
I’m burning out.
比「burned out」還輕微一點,但有那種開始不行了的感覺。朋友問我最近怎麼那麼安靜,我苦笑說:「I think I’m burning out.」
I’m zonked.
超級口語但很可愛。一次參加朋友的婚禮當伴娘,一整天跑來跑去,我晚上傳訊跟我媽說:「我超 zonked. 明天別叫我起床吃早餐。」
I’m knackered.
英國人超愛用這句,和「shattered」一樣有戲。某次飛倫敦轉機19小時,我下飛機只想說:「I’m knackered. 別找我講話。」
I’m collapsing.
最直接的那種崩潰感,像是你忍了一整天的加班,然後電梯還壞掉要爬五樓。上到一半我真的對朋友說:「I’m collapsing. 快給我水。」
其實這些說法雖然都在講「累」,但感覺和語氣都很不同,有的比較誇張有戲劇效果,有的超口語,還有些像內心戲。平常我們常常只會說 “I’m tired”,但其實換個句子,不只讓別人更能體會你的狀態,也讓語言更有趣,說話也更有表情了。
我後來真的有試著每天輪流換一種講法來說我有多累。上司還有一次問我:「你每天都不一樣累,是有在收集語料庫嗎?」我笑笑地說:「I’m just creatively tired.」這樣的累,雖然還是累,但至少讓日子變得有點不一樣。下次你再覺得身體被掏空,不妨想想看你是哪一種「累」,再用一句不一樣的英文來形容,語言也是生活中的調味料嘛~