
追劇也能變英文高手?台劇迷的爆笑發音逆襲!
誰說學英文一定要死背單字?身為台劇狂粉,我發現用影集模仿英文發音,根本是超有趣的語言學習法!一起來看看如何邊追劇邊練英文,擺脫台式英文,講出一口流利的道地英語吧!
身為一個死忠台劇迷,我以前總覺得英文是個遙不可及的夢。看到那些講英文像喝水一樣自然的人,心裡總是很羨慕,但也覺得自己大概這輩子都沒辦法了吧!但你知道嗎?我後來發現,其實學英文不用那麼痛苦,尤其是對我們這種愛看影集的人來說,用影集模仿英文發音,根本就是打開了新世界的大門!
為什麼影集是你的發音救星?
你想想,我們從小聽到大的英文,大部分都是學校老師教的,或是補習班老師用比較制式的口音教的。雖然這些都很重要,但如果你想要講出更自然的英文,接觸「活生生」的語言環境就非常重要了!而影集,尤其是歐美影集,就是提供這種環境的絕佳管道。
影集裡的演員,他們講的英文都是日常生活中會用到的,而且他們的口音和語調都非常自然。透過模仿他們的發音,我們可以擺脫那種「台味」很重的英文,講出更道地的英文。
怎麼開始你的影集發音逆襲之旅?
首先,先選一部你喜歡的影集。這點很重要,因為如果你不喜歡這部影集,你很快就會放棄了。建議可以從劇情比較輕鬆、貼近生活的影集開始,例如情境喜劇或愛情喜劇。這樣你會比較容易進入狀況,也比較不會覺得壓力太大。
準備工具:雙字幕伺候!
在開始看影集之前,請準備好雙字幕!沒錯,就是中英雙字幕。一開始,你可以先看中文字幕,了解劇情大概在講什麼。然後,再把焦點放在英文字幕上,注意演員們的發音和用字遣詞。
跟著唸:模仿是最好的老師!
接下來,就是最重要的步驟:跟著唸!聽到演員講一句話,就暫停,然後跟著他們唸一遍。注意他們的口音、語調和節奏。剛開始可能會覺得有點彆扭,但不要放棄,多練習幾次就會越來越順了。
舉個例子,假設你正在看《六人行》(Friends),Joey 說了一句 “How you doin’?”
- 中文翻譯: 你好嗎?
- 分析: Joey 的 “How you doin’?” 其實是 “How are you doing?” 的口語縮寫。注意他把 “are” 省略了,然後把 “doing” 縮寫成 “doin’”。
- 模仿練習: 你可以試著模仿 Joey 的語氣和表情,練習說 “How you doin’?” 記得語氣要稍微輕佻一點,才能抓到 Joey 的精髓。
不要怕出糗:錄音是你的好朋友!
如果你想要更精準地檢視自己的發音,可以試著錄音。把你的聲音錄下來,然後和影集裡的演員的聲音做比較。你會發現自己有很多需要改進的地方。不要怕出糗,這是學習的必經過程。
慢速播放:魔鬼藏在細節裡!
有些影集的語速比較快,一開始可能會覺得跟不上。這時候,你可以使用影音播放器的慢速播放功能,把語速調慢。這樣你就可以更清楚地聽到演員們的發音細節,也能更仔細地模仿他們的口音。
精挑細選:選對影集很重要!
不同的影集有不同的口音和語調。如果你想要練習比較正式的英文,可以選擇新聞節目或紀錄片。如果你想要練習比較生活化的英文,可以選擇情境喜劇或愛情喜劇。
這些影集,超適合發音練習!
- 《六人行》(Friends): 這部經典情境喜劇,劇情輕鬆幽默,用字遣詞也很生活化,非常適合初學者。
- 《摩登家庭》(Modern Family): 這部家庭喜劇,角色眾多,口音也很多元,可以讓你接觸到不同的英文口音。
- 《辦公室》(The Office): 這部偽紀錄片風格的喜劇,對白幽默風趣,可以讓你學到很多實用的職場英文。
- 《慾望城市》(Sex and the City): 這部時尚愛情劇,對白充滿都會氣息,可以讓你學到很多時尚用語和流行語。
讓發音更道地的秘訣:注意連音、弱化和語調!
學英文發音,不能只注意單字本身的發音,還要注意連音、弱化和語調。這些都是讓你的英文聽起來更道地的關鍵。
- 連音: 當一個單字的字尾是子音,下一個單字的字首是母音時,通常會把兩個單字連在一起唸。
- 例如:”What is it?” 會唸成 “Whatisit?”
- 弱化: 有些單字在句子中會被弱化,唸得很輕很短。
- 例如:”to” 在 “I want to go” 中通常會被弱化成 “tuh”。
- 語調: 英文的語調非常重要,不同的語調可以表達不同的意思。
- 例如:問句的語調通常會上揚,而肯定句的語調通常會下降。
舉幾個例子,讓大家更清楚:
“Gonna” vs. “Going to”
- 解釋: “Gonna” 是 “Going to” 的口語縮寫,表示「將要」。在日常對話中,native speaker 幾乎都會使用 “Gonna”。
- 例句: “I’m gonna go to the store later.” (我等一下要去商店。)
- 用法: 使用 “Gonna” 可以讓你的英文聽起來更自然、更casual。但要注意,在正式場合或寫作時,最好還是使用 “Going to”。
“Wanna” vs. “Want to”
- 解釋: “Wanna” 是 “Want to” 的口語縮寫,表示「想要」。跟 “Gonna” 一樣,native speaker 也常常使用 “Wanna”。
- 例句: “Do you wanna go out tonight?” (你今晚想出去嗎?)
- 用法: 同樣地,在正式場合或寫作時,最好還是使用 “Want to”。
“Gotcha”
- 解釋: “Gotcha” 是 “Got you” 的口語縮寫,有很多不同的意思,例如「我懂了」、「抓到你了」、「騙到你了」等等,取決於語氣和情境。
- 例句:
- A: “I’m going to be late.” (我要遲到了。)
- B: “Gotcha.” (我知道了。)
- (玩躲貓貓時) “Gotcha!” (抓到你了!)
- 用法: “Gotcha” 是非常常見的口語,學會使用可以讓你的英文聽起來更local。
“Kinda” vs. “Kind of”
- 解釋: “Kinda” 是 “Kind of” 的口語縮寫,表示「有點」、「稍微」。
- 例句: “I’m kinda tired today.” (我今天有點累。)
- 用法: “Kinda” 可以用來修飾形容詞,讓語氣聽起來比較委婉。
“Sorta” vs. “Sort of”
- 解釋: “Sorta” 是 “Sort of” 的口語縮寫,意思跟 “Kinda” 很像,都表示「有點」、「稍微」。
- 例句: “I’m sorta hungry.” (我有點餓。)
- 用法: “Sorta” 的用法跟 “Kinda” 差不多,可以交替使用,讓你的口語表達更豐富。
連音的實用範例:
- “Pick it up” 常常會連音成 “Pickitup” (聽起來像 “皮ki特up”)
- “What are you doing?” 常常會連音成 “Whatcha doing?” (聽起來像 “哇掐 doing”)
- “Did you” 常常會連音成 “Didja” (聽起來像 “低家”)
- “Want you” 常常會連音成 “Wancha” (聽起來像 “萬掐”)
用影集學英文,最棒的一點就是,它不是單向的學習,而是雙向的互動!
你可以邊看影集,邊查單字、學文法、練發音,還可以了解美國文化和生活方式。而且,最重要的是,你可以從中獲得樂趣!當你看到自己越來越能聽懂影集裡的對白,越來越能模仿演員的口音,你就會覺得自己離英文更近了一步!
分享一個我自己的經驗:
我以前很怕開口說英文,因為覺得自己的發音很爛。但自從開始用影集練發音後,我發現自己越來越敢說英文了。而且,更重要的是,我開始享受說英文的過程!現在,我甚至會故意用一些影集裡的口語,來嚇嚇我的朋友,他們都覺得我的英文進步超多的!
所以,如果你也想擺脫台式英文,講出一口流利的道地英語,不妨試試用影集模仿英文發音吧!相信我,這絕對是個有趣又有效的學習方法!一起加入我的追劇學英文行列吧!