
嘿,你也有偷偷藏在心底的小願望嗎?來聊聊那些用英文表達的希望與期盼!
一起探索用英文說出心裡話的各種方式,讓願望更靠近實現!
嘿,大家好呀!有沒有覺得有時候,心裡有很多很多想說的話,想表達的願望,卻卡在喉嚨裡,不知道該怎麼用英文說出口呢?今天,就讓我們一起來聊聊那些關於希望、願望和期盼的英文表達方式,讓它們不再只是藏在心底的小秘密,而是可以勇敢地說出來,讓更多人聽到,也讓自己更有力量去追逐!
一、最直接的表達:I hope…(我希望…)
「I hope…」就像我們在心裡默默許願時最常說的那句話,簡單直接,卻充滿力量。它可以表達對未來事件的期待,也可以是對他人狀況的關心。
用法: I hope + 子句(簡單句)
例句:
- I hope you feel better soon. (我希望你早日康復。)
- I hope I can travel to Japan next year. (我希望明年可以去日本旅行。)
- I hope it doesn’t rain tomorrow. (我希望明天不要下雨。)
- I hope she gets the job. (我希望她能得到那份工作。)
解釋: 這些句子都很直接地表達了說話者的希望。你可以針對不同的情況,替換「I hope」後面的子句,表達你心中的願望。
二、更強烈的期盼:I wish…(我但願…)
「I wish…」比「I hope…」多了一層「如果…就好了」的語氣,通常用來表達對現況的不滿意,或是對過去未能實現的願望的遺憾。
用法 1: I wish + 過去簡單式(表達對現在情況的願望,但實際上並非如此)
例句:
- I wish I were rich. (我希望我有錢就好了。) (但事實上我沒錢)
- I wish I could speak Japanese fluently. (我希望我能說一口流利的日文。) (但事實上我說得不好)
- I wish it weren’t so hot. (我希望天氣不要這麼熱。) (但事實上天氣很熱)
- I wish I knew the answer. (我希望我知道答案。) (但事實上我不知道)
解釋: 注意到嗎?「I wish」後面接的動詞,即使是現在的事情,也要用過去簡單式。這是英文的「假設語氣」,表達與事實相反的願望。而且,當主詞是「I」時,動詞「be」通常會用「were」而不是「was」,雖然在口語中,很多人也會用「was」,但「were」是比較正式的用法。
用法 2: I wish + 過去完成式(表達對過去事情的遺憾,希望過去的事情可以不一樣)
例句:
- I wish I had studied harder in high school. (我真希望我高中時有更認真讀書。)
- I wish I hadn’t eaten so much cake. (我真希望我沒有吃那麼多蛋糕。)
- I wish I had told her how I felt. (我真希望我當時有告訴她我的感覺。)
- I wish I hadn’t wasted so much time. (我真希望我沒有浪費那麼多時間。)
解釋: 這裡的「過去完成式」表示過去已經發生,而且無法改變的事情。透過「I wish」來表達對過去選擇或行為的後悔。
用法 3: I wish + could/would + 原形動詞(表達希望他人做或不做某件事,帶有抱怨或不耐煩的語氣)
例句:
- I wish you would stop making so much noise! (我真希望你不要再製造這麼多噪音了!)
- I wish he would call me back. (我真希望他能回我電話。)
- I wish they could be on time for once. (我真希望他們能準時一次。)
- I wish she would listen to me. (我真希望她能聽我的話。)
解釋: 這種用法帶有一點點責備或是不滿的情緒,表達希望對方改變行為。
三、充滿希望的宣告:I’m looking forward to…(我期待…)
「I’m looking forward to…」表達對未來事件的期待和興奮之情,通常用於期待即將發生的事情。
用法: I’m looking forward to + 名詞/動名詞
例句:
- I’m looking forward to the weekend. (我期待週末。)
- I’m looking forward to seeing you again. (我期待再次見到你。)
- I’m looking forward to the concert. (我期待這場演唱會。)
- I’m looking forward to hearing from you soon. (我期待很快收到你的回覆。)
解釋: 注意到嗎?「to」在這裡是介系詞,所以後面要接名詞或動名詞(動詞+ing)。
四、表達渴望與期待:I’m hoping for…(我希望得到…)
「I’m hoping for…」強調的是「希望得到」某樣東西或結果,帶有積極爭取的意味。
用法: I’m hoping for + 名詞
例句:
- I’m hoping for a promotion this year. (我希望今年能升職。)
- I’m hoping for good weather on my vacation. (我希望我度假時有好天氣。)
- I’m hoping for a miracle. (我希望出現奇蹟。)
- I’m hoping for the best. (我希望一切順利。)
解釋: 這個表達方式更著重於對結果的期盼,像是期待得到獎勵、好運或是一個好的結果。
五、堅定的信念:I’m dreaming of…(我夢想著…)
「I’m dreaming of…」表達對遙遠或理想化的目標的夢想和渴望,通常用於描述長遠的目標或夢想。
用法: I’m dreaming of + 名詞/動名詞
例句:
- I’m dreaming of traveling around the world. (我夢想著環遊世界。)
- I’m dreaming of a white Christmas. (我夢想著一個白色聖誕節。)
- I’m dreaming of becoming a successful writer. (我夢想著成為一位成功的作家。)
- I’m dreaming of living in a small town by the sea. (我夢想著住在海邊的小鎮。)
解釋: 這種表達方式更帶有浪漫和憧憬的色彩,描述的是比較難以實現,但卻深深吸引著你的夢想。
六、其他實用表達方式:
Fingers crossed! (祝你好運!) (字面上是「手指交叉」,表示祈求好運。)
- 例句:I have an interview tomorrow. Fingers crossed! (我明天有個面試。祝我好運!)
Keep your fingers crossed for me. (幫我祈禱。)
- 例句:I’m taking the exam next week. Keep your fingers crossed for me. (我下週要考試。幫我祈禱。)
I have my heart set on… (我下定決心要…)
- 例句:I have my heart set on studying abroad. (我下定決心要出國留學。)
My greatest hope is… (我最大的希望是…)
- 例句:My greatest hope is to make a positive impact on the world. (我最大的希望是對世界產生積極的影響。)
I’m pinning my hopes on… (我把希望寄託在…)
- 例句:I’m pinning my hopes on this new project. (我把希望寄託在這個新專案上。)
Let’s hope for the best. (讓我們期盼最好的結果。)
- 例句:The doctor is running some tests. Let’s hope for the best. (醫生正在做一些檢查。讓我們期盼最好的結果。)
實際情境練習:
現在,讓我們想像一些生活中的情境,並試著用不同的英文表達方式來表達你的希望和願望。
情境一:你朋友要參加比賽,你想要鼓勵他。
- You: “I hope you win the competition! Fingers crossed!” (我希望你贏得比賽!祝你好運!)
- You: “I’m hoping for your success!” (我希望你成功!)
- You: “Keep your fingers crossed for him! He’s worked so hard.” (幫他祈禱!他很努力。)
情境二:你很期待放假,可以好好放鬆。
- You: “I’m looking forward to my vacation. I really need a break.” (我期待我的假期。我真的需要休息一下。)
- You: “I’m dreaming of lying on the beach with a cocktail.” (我夢想著躺在沙灘上喝雞尾酒。)
情境三:你對現在的工作不太滿意,想要換工作。
- You: “I wish I had a better job.” (我希望我有一份更好的工作。)
- You: “I’m hoping for a new job opportunity soon.” (我希望很快會有新的工作機會。)
- You: “I’m pinning my hopes on this job interview. This could be my chance.” (我把希望寄託在這個面試上。這可能是我的機會。)
情境四:你希望家人身體健康。
- You: “I hope my family stays healthy.” (我希望我的家人保持健康。)
- You: “My greatest hope is for my family to be happy and healthy.” (我最大的希望是我的家人幸福健康。)
小提醒:文化差異
雖然這些表達方式都很常用,但也要稍微注意一下文化差異。在某些文化中,直接表達願望可能會被認為是不謙虛或過於自信。例如,在比較保守的文化中,你可能不會直接跟老闆說「I’m hoping for a promotion this year. (我希望今年能升職。)」,而是會用更委婉的方式表達你的企圖心。
希望今天的分享能幫助你更自信地用英文表達你的希望和願望。語言是溝通的橋樑,透過這些表達方式,我們可以更真實地展現自己,也更容易與他人建立連結。下次當你心裡有願望時,不妨試著用英文說出來,或許就能讓願望更靠近實現喔!加油!