超愛學英文

身體不舒服怎麼說?讓英文不再卡卡,暖心應對各種狀況!

想知道怎麼用英文表達身體上的不舒服嗎?這篇文章用台灣人的語言,分享各種情境下的實用說法,讓你跟外國朋友聊天時不再詞窮,也能更精準地表達自己的感受。

很多時候,我們可能會遇到一些身體上的不適,像是感冒、頭痛、肚子痛等等。如果剛好人在國外,或是要跟外國朋友描述自己的狀況,卻發現腦袋一片空白,不知道該怎麼表達,真的會讓人很焦慮!別擔心,這篇文章就是來幫助大家解決這個問題的!我們會分享一些常用的英文詞彙和句型,讓你能夠輕鬆地用英文表達身體上的不舒服,也學會如何關心別人。

基本表達:從頭到腳的不適感

最基本也最常用的,就是用 “I feel…” 這個句型來表達自己的感受。例如:

  • I feel sick. (我覺得不舒服。)

    • “Sick” 是一個很廣泛的用詞,可以用來表達各種不適感,像是想吐、頭暈、身體虛弱等等。
    • 例句:I feel sick after eating that spicy food. (我吃了那個很辣的食物之後覺得不舒服。)
  • I feel unwell. (我感覺不太好。)

    • “Unwell” 比 “sick” 更正式一點,也比較委婉。
    • 例句:I’ve been feeling unwell all day. I think I’m getting a cold. (我今天一整天都感覺不太好,我覺得我快要感冒了。)
  • I don’t feel well. (我感覺不太舒服。)

    • 這個說法跟 “I feel unwell” 意思差不多,但更口語化。
    • 例句:I don’t feel well. Can I stay home from school today? (我感覺不太舒服,今天可以請假待在家裡嗎?)

如果想要更具體地描述自己的狀況,可以用 “I have…” 這個句型,加上身體部位和不適感的詞彙。

  • I have a headache. (我頭痛。)

    • “Headache” 就是頭痛的意思。
    • 例句:I have a terrible headache. I need to take some medicine. (我頭痛得很厲害,我需要吃點藥。)
  • I have a stomachache. (我肚子痛。)

    • “Stomachache” 就是肚子痛的意思。
    • 例句:I have a stomachache after eating all that pizza. (我吃了那麼多披薩之後肚子痛。)
  • I have a sore throat. (我喉嚨痛。)

    • “Sore throat” 就是喉嚨痛的意思。
    • 例句:I have a sore throat, so it’s hard to swallow. (我喉嚨痛,所以吞東西很困難。)
  • I have a cough. (我咳嗽。)

    • “Cough” 就是咳嗽的意思。
    • 例句:I have a bad cough. I can’t stop coughing. (我咳嗽得很厲害,我一直咳個不停。)
  • I have a fever. (我發燒。)

    • “Fever” 就是發燒的意思。
    • 例句:I have a fever. I should probably see a doctor. (我發燒了,我可能應該去看醫生。)

更精準的描述:進階詞彙讓你更到位

除了基本的詞彙,我們還可以學習一些更精準的表達方式,讓外國朋友更了解你的狀況。

  • Nauseous / Nauseated: 想吐、噁心。這兩個字的意思一樣,但 “nauseous” 通常用來形容引起噁心的事物,而 “nauseated” 用來形容人的感覺。不過,現在 “nauseous” 也常被用來形容人的感覺。

    • 例句:I feel nauseated after the roller coaster ride. (坐完雲霄飛車後我覺得想吐。)
    • 例句:The smell of the garbage makes me nauseous. (垃圾的味道讓我覺得噁心。)
  • Dizzy: 頭暈。

    • 例句:I feel dizzy when I stand up too quickly. (我站起來太快的時候會覺得頭暈。)
  • Fatigued: 疲勞的、非常累的。比 “tired” 更強烈的疲勞感。

    • 例句:I feel fatigued after a long day of work. (工作了一整天之後我覺得非常疲勞。)
  • Chills: 發冷、打冷顫。通常伴隨著發燒。

    • 例句:I have chills and a fever. I think I have the flu. (我發冷又發燒,我覺得我得了流感。)
  • Achy: 酸痛的、隱隱作痛的。通常用來形容肌肉或關節的疼痛。

    • 例句:My muscles are achy after the workout. (運動完後我的肌肉酸痛。)
  • Stuffy nose / Runny nose: 鼻塞 / 流鼻水。

    • 例句:I have a stuffy nose because of my allergies. (因為過敏,我鼻塞。)
    • 例句:I have a runny nose and I keep sneezing. (我流鼻水,而且一直打噴嚏。)
  • Constipated / Diarrhea: 便秘 / 腹瀉。

    • 例句:I’m constipated. I need to eat more fiber. (我便秘了,我需要多吃點纖維。)
    • 例句:I have diarrhea. I need to drink plenty of water. (我腹瀉了,我需要多喝水。)

描述疼痛程度:從輕微到劇烈

除了描述疼痛的種類,我們也可以用一些詞彙來描述疼痛的程度,讓對方更了解你的狀況。

  • Mild: 輕微的。

    • 例句:I have a mild headache. It’s not too bad. (我頭輕微的痛,不太嚴重。)
  • Moderate: 中等的。

    • 例句:I have a moderate stomachache. I can still function, but it’s uncomfortable. (我肚子中等的痛,我還可以活動,但很不舒服。)
  • Severe: 嚴重的。

    • 例句:I have a severe headache. I can’t even open my eyes. (我頭痛得很嚴重,我甚至睜不開眼睛。)
  • Throbbing: 抽痛的、悸動的。通常用來形容頭痛或牙痛。

    • 例句:I have a throbbing headache. It’s really annoying. (我頭抽痛,真的很煩。)
  • Sharp: 尖銳的、刺痛的。

    • 例句:I have a sharp pain in my chest. (我胸口有刺痛。)
  • Dull: 隱隱作痛的、鈍痛的。

    • 例句:I have a dull ache in my back. (我背部隱隱作痛。)

如何表達需要幫助:讓對方知道你的需求

除了描述自己的狀況,如果需要對方的幫助,也要勇敢地說出來。

  • I need to see a doctor. (我需要看醫生。)

    • 例句:I need to see a doctor because I have a high fever. (我需要看醫生,因為我發高燒。)
  • Can you get me some medicine? (你可以幫我拿些藥嗎?)

    • 例句:Can you get me some medicine for my headache? (你可以幫我拿些止痛藥嗎?)
  • I need to lie down. (我需要躺下來。)

    • 例句:I feel dizzy. I need to lie down for a while. (我覺得頭暈,我需要躺下來休息一下。)
  • I need to rest. (我需要休息。)

    • 例句:I’m feeling very tired. I need to rest. (我感覺很累,我需要休息。)
  • I think I need to go to the hospital. (我覺得我需要去醫院。)

    • 例句:I think I need to go to the hospital because I have a severe chest pain. (我覺得我需要去醫院,因為我胸口劇烈疼痛。)

如何關心他人:展現你的溫暖

學會了如何表達自己的不適,也要學會如何關心別人,展現你的溫暖。

  • Are you okay? (你還好嗎?)

    • 這是最基本也最常用的關心方式。
    • 例句:You look pale. Are you okay? (你臉色蒼白,你還好嗎?)
  • What’s wrong? (怎麼了?)

    • 用來詢問對方發生了什麼事。
    • 例句:You seem upset. What’s wrong? (你看起來不高興,怎麼了?)
  • Is there anything I can do to help? (有什麼我可以幫忙的嗎?)

    • 表達你願意提供協助。
    • 例句:You look like you’re in pain. Is there anything I can do to help? (你看起來很痛苦,有什麼我可以幫忙的嗎?)
  • Do you need anything? (你需要什麼嗎?)

    • 詢問對方是否需要任何東西。
    • 例句:You’re coughing a lot. Do you need anything? Some water, perhaps? (你咳得很厲害,你需要什麼嗎?也許是水?)
  • You should see a doctor. (你應該去看醫生。)

    • 當你覺得對方的情況比較嚴重時,可以建議他去看醫生。
    • 例句:You’ve had a fever for three days. You should see a doctor. (你發燒三天了,你應該去看醫生。)
  • Get well soon! (早日康復!)

    • 用來祝福對方早日恢復健康。
    • 例句:I heard you’re sick. Get well soon! (我聽說你生病了,早日康復!)

台灣用語大補帖:讓你的英文更接地氣

有些台灣用語很難直接翻譯成英文,我們可以嘗試用一些更貼切的表達方式。

  • 「我快要閃尿了!」 (I really need to pee! / I have to go really bad!)

    • 這個說法比較口語化,用來表達非常想上廁所。
  • 「我拉肚子拉到虛脫!」 (I have been having diarrhea all day. I’m completely drained!)

    • 用 “drained” 來形容虛脫的感覺。
  • 「我昨天吃壞肚子。」 (I had food poisoning yesterday.) / (I got sick from something I ate yesterday.)

    • “Food poisoning” 指的是食物中毒。
  • 「我感冒燒聲了。」 (I have a cold and my voice is hoarse.)

    • “Hoarse” 用來形容聲音沙啞。
  • 「我眼睛長針眼。」 (I have a sty in my eye.)

    • “Sty” 就是針眼的意思。

小練習:情境模擬讓你更上手

讓我們來做一些小練習,模擬不同的情境,讓你更熟悉這些英文表達方式。

情境一:你在國外旅行,突然覺得肚子痛。

你可以這樣說:I have a stomachache. I think I ate something bad. (我肚子痛,我覺得我吃到不乾淨的東西了。) Is there a pharmacy nearby? (附近有藥局嗎?) Could you recommend some medicine for stomachaches? (你可以推薦一些治肚子痛的藥嗎?)

情境二:你的朋友看起來很疲倦。

你可以這樣說:You look tired. Are you okay? (你看起來很累,你還好嗎?) Did you get enough sleep last night? (你昨晚睡夠了嗎?) Is there anything I can do to help? (有什麼我可以幫忙的嗎?)

情境三:你得了重感冒。

你可以這樣說:I have a terrible cold. I have a fever, a cough, and a runny nose. (我得了很嚴重的感冒,我發燒、咳嗽、流鼻水。) I feel really weak. I need to rest. (我覺得很虛弱,我需要休息。)

透過這些例句和情境模擬,相信你已經對如何用英文表達身體上的不舒服有更深入的了解。下次遇到類似的情況,就不會再詞窮啦!記得多加練習,讓這些詞彙和句型變成你的自然反應,就能更流暢地用英文表達自己,也能更貼心地關心他人。


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡