
常見英文縮寫大解密:原來老外都在講這些!
讓你不再霧煞煞,輕鬆掌握英文縮寫,跟外國朋友聊天就像跟隔壁老王一樣親切!
讓我們一起踏入英文縮寫的趣味世界,擺脫鴨子聽雷的窘境,自信地和外國朋友談天說地!
有沒有覺得有時候看英文文章或和外國朋友聊天,常常看到一些看不懂的縮寫?像是 ASAP、FYI、BRB…這些東西到底是什麼意思啊?別擔心!今天就讓我們先來好好認識一下這些常見的英文縮寫,讓你以後看到這些字,不再滿頭問號,而是可以自信滿滿地說:「哼哼,這我早就知道了!」
常見縮寫一:ASAP – As Soon As Possible (越快越好)
這個縮寫應該算是最常見也最好用的了!ASAP 就是 “As Soon As Possible” 的縮寫,意思就是「越快越好」、「盡快」。想像一下,老闆跟你說:「Can you finish this report ASAP?」意思就是叫你「這份報告可以盡快完成嗎?」
- 例句 1: “Please send me the documents ASAP.” (請盡快把文件寄給我。)
- 例句 2: “I need your reply ASAP.” (我需要你盡快回覆。)
- 例句 3: “The meeting is starting soon, so please arrive ASAP.” (會議快開始了,所以請盡快抵達。)
用法說明: ASAP 通常用在比較正式的場合,或是需要對方快速處理事情的時候。當然,朋友之間也可以用,但如果情況沒有那麼緊急,用 “soon” 或 “quickly” 會比較自然。
常見縮寫二:FYI – For Your Information (供你參考)
FYI 是 “For Your Information” 的縮寫,意思就是「供你參考」、「給你參考一下」。這個縮寫很常出現在 email 裡,通常是想要告訴對方一些額外的資訊,但又不是要對方做什麼。
- 例句 1: “FYI, the meeting has been rescheduled to next week.” (供你參考,會議已經改期到下週了。)
- 例句 2: “FYI, I’ve attached the document you requested.” (供你參考,我已經附上你要求的文件了。)
- 例句 3: “FYI, the company policy has been updated.” (供你參考,公司政策已經更新了。)
用法說明: FYI 通常用在告知性的場合,目的是提供資訊,讓對方了解情況。記得,使用 FYI 的時候,資訊要確實,以免造成誤導。
常見縮寫三:BRB – Be Right Back (馬上回來)
BRB 是 “Be Right Back” 的縮寫,意思就是「馬上回來」。這個縮寫通常用在網路聊天或簡訊裡,表示你暫時要離開一下,但很快就會回來。
- 例句 1: “BRB, gotta walk the dog.” (馬上回來,我要去遛狗。)
- 例句 2: “BRB, my mom’s calling.” (馬上回來,我媽在打電話。)
- 例句 3: “BRB, need to grab a coffee.” (馬上回來,我要去買杯咖啡。)
用法說明: BRB 是一個比較輕鬆的縮寫,適合用在朋友或家人之間。如果在正式的場合,還是建議用完整的句子,例如 “I’ll be right back.” 比較禮貌。
常見縮寫四:LOL – Laughing Out Loud (大聲笑出來)
LOL 是 “Laughing Out Loud” 的縮寫,意思就是「大聲笑出來」。這個縮寫也是很常在網路聊天或簡訊裡看到的,表示你覺得對方說的話很好笑。
- 例句 1: “That joke was hilarious! LOL!” (那個笑話太好笑了!哈哈!)
- 例句 2: “You’re so funny! LOL!” (你太有趣了!哈哈!)
- 例句 3: “I can’t believe you did that! LOL!” (我不敢相信你做了那種事!哈哈!)
用法說明: LOL 是一個很普遍的縮寫,但有些人覺得太過泛濫,所以使用的時候還是要注意場合。如果對方說的是很嚴肅的事情,用 LOL 可能會不太恰當。
常見縮寫五:OMG – Oh My God (我的天啊)
OMG 是 “Oh My God” 的縮寫,意思就是「我的天啊」。這個縮寫用來表達驚訝、興奮、或是不敢相信的情緒。
- 例句 1: “OMG! I won the lottery!” (我的天啊!我中了樂透!)
- 例句 2: “OMG! That’s amazing!” (我的天啊!太棒了!)
- 例句 3: “OMG! I can’t believe it!” (我的天啊!我不敢相信!)
用法說明: OMG 是一個很常見的縮寫,但有些人認為有點不禮貌,尤其是在比較正式的場合。如果比較保守的人,可以用 “Oh my goodness!” 或 “Oh my gosh!” 來代替。
常見縮寫六:IDK – I Don’t Know (我不知道)
IDK 是 “I Don’t Know” 的縮寫,意思就是「我不知道」。這個縮寫通常用在網路聊天或簡訊裡,表示你對某件事情不清楚。
- 例句 1: “IDK what time the movie starts.” (我不知道電影幾點開始。)
- 例句 2: “IDK where he is.” (我不知道他在哪裡。)
- 例句 3: “IDK how to solve this problem.” (我不知道怎麼解決這個問題。)
用法說明: IDK 是一個比較隨意的縮寫,適合用在朋友或家人之間。如果在正式的場合,還是建議用完整的句子,例如 “I don’t know.” 比較正式。
常見縮寫七:AKA – Also Known As (又名)
AKA 是 “Also Known As” 的縮寫,意思就是「又名」、「也被稱為」。這個縮寫用來介紹某個人或某件事物的另一個名稱。
- 例句 1: “He’s also known as John Smith, AKA ‘The Hammer’.” (他也被人稱為 John Smith,又名「鐵鎚」。)
- 例句 2: “The company, AKA ‘Global Solutions’, is expanding rapidly.” (這家公司,又名「環球解決方案」,正在快速擴張。)
- 例句 3: “My dog, AKA ‘Fluffy’, loves to play fetch.” (我的狗,又名「毛毛」,很喜歡玩撿球遊戲。)
用法說明: AKA 通常用在比較正式的場合,或是需要明確指出某個人或某件事物的另一個名稱的時候。
常見縮寫八:TBD – To Be Determined (待定)
TBD 是 “To Be Determined” 的縮寫,意思就是「待定」、「尚未決定」。這個縮寫用來表示某件事情的細節還沒有確定,需要之後再做決定。
- 例句 1: “The date of the conference is TBD.” (會議日期待定。)
- 例句 2: “The budget for the project is TBD.” (專案預算待定。)
- 例句 3: “The speaker for the event is TBD.” (活動講者待定。)
用法說明: TBD 通常用在比較正式的場合,或是需要明確指出某件事情的細節還沒有確定的時候。
常見縮寫九:TBH – To Be Honest (老實說)
TBH 是 “To Be Honest” 的縮寫,意思就是「老實說」、「說實話」。這個縮寫用來表達你想要說一些比較坦白的意見或感受。
- 例句 1: “TBH, I didn’t really like the movie.” (老實說,我不太喜歡那部電影。)
- 例句 2: “TBH, I think you’re making a mistake.” (老實說,我覺得你正在犯一個錯誤。)
- 例句 3: “TBH, I’m a little nervous about the presentation.” (老實說,我對這次的簡報有點緊張。)
用法說明: TBH 是一個比較直接的縮寫,使用的時候要注意語氣,以免冒犯到對方。
常見縮寫十:IMO/IMHO – In My Opinion / In My Humble Opinion (依我來看/依我愚見)
IMO 是 “In My Opinion” 的縮寫,意思就是「依我來看」。IMHO 是 “In My Humble Opinion” 的縮寫,意思就是「依我愚見」,語氣比 IMO 更謙虛一點。這兩個縮寫都用來表達你個人的看法或意見。
- 例句 1: “IMO, the best way to learn a new language is to immerse yourself in it.” (依我來看,學習新語言最好的方法就是沉浸在其中。)
- 例句 2: “IMHO, the food wasn’t that great.” (依我愚見,食物沒有那麼好吃。)
- 例句 3: “IMO, we should try a different approach.” (依我來看,我們應該嘗試不同的方法。)
用法說明: IMO 和 IMHO 都是表達個人意見的縮寫,使用的時候可以根據情況選擇。如果想要表達比較謙虛的態度,可以用 IMHO。
常見縮寫十一:N/A – Not Applicable / Not Available (不適用/沒有提供)
N/A 是 “Not Applicable” 或 “Not Available” 的縮寫,意思分別是「不適用」或「沒有提供」。通常用在表格或問卷中,表示某個問題不適用於該情況,或是沒有相關的資料可以提供。
- 例句 1: “For the field ‘Previous Salary’, enter N/A if you are a recent graduate.” (在「先前薪資」的欄位中,如果你是應屆畢業生,請填寫 N/A。)
- 例句 2: “The requested data is N/A at this time.” (目前沒有提供所要求的資料。)
- 例句 3: “This question is N/A for candidates under 18.” (這個問題不適用於未滿 18 歲的候選人。)
用法說明: N/A 是一個比較正式的縮寫,通常用在商業或學術場合。
常見縮寫十二:ETA – Estimated Time of Arrival (預計抵達時間)
ETA 是 “Estimated Time of Arrival” 的縮寫,意思就是「預計抵達時間」。通常用在交通運輸或物流方面,表示某個東西或人預計到達的時間。
- 例句 1: “What’s the ETA of the package?” (包裹的預計抵達時間是什麼時候?)
- 例句 2: “The flight’s ETA is 3:00 PM.” (航班的預計抵達時間是下午三點。)
- 例句 3: “Could you provide the ETA for the delivery?” (可以提供送貨的預計抵達時間嗎?)
用法說明: ETA 是一個很實用的縮寫,無論是寄送包裹、搭飛機、或是與人約會,都可以用到。
常見縮寫十三:TBA – To Be Announced (待宣布)
TBA 是 “To Be Announced” 的縮寫,意思就是「待宣布」、「尚未公布」。這個縮寫和 TBD (To Be Determined) 類似,但 TBA 通常指某個活動或消息尚未正式公布。
- 例句 1: “The guest speaker for the event is TBA.” (活動的演講者尚未公布。)
- 例句 2: “The new product will be launched in December, date TBA.” (新產品將於十二月推出,日期尚未公布。)
- 例句 3: “More details will be TBA soon.” (更多細節即將公布。)
用法說明: TBA 通常用在比較正式的場合,或是需要明確指出某件事情的細節還沒有確定的時候。
學習英文縮寫的小撇步 (啊,不小心說了!那就當作是… 小提醒好啦!)
- 多看多聽: 英文縮寫很常出現在文章、新聞、電影、影集等等,多接觸英文,自然而然就會學起來。
- 勤用字典: 如果遇到看不懂的縮寫,可以查字典或上網搜尋,現在有很多線上資源可以幫助你。
- 實際運用: 學了新的縮寫,就要試著在聊天或寫作中使用,這樣才能真正記住。
記住,學習英文縮寫是一個循序漸進的過程,不用急著一次全部記住。只要持之以恆,相信你一定可以輕鬆掌握這些常見的英文縮寫,和外國朋友聊天就像跟隔壁老王一樣親切! 祝你學習愉快!