
國際貿易英語:讓你跟外國客戶像老朋友一樣聊開的秘密武器
想要在國際貿易領域闖出一片天嗎?語言,絕對是你的超級秘密武器!別擔心,今天不跟你講那些硬梆梆的術語,而是要用台灣人最熟悉的口吻,教你怎麼用國際貿易英語,跟外國客戶像老朋友一樣聊開,讓訂單像雪片般飛來!
身為台灣囝仔,我們都知道人情味有多重要。在商場上,除了專業,更要懂得建立關係。這篇文章就像是你的貼身翻譯機,幫你把台灣式的熱情和誠懇,轉換成讓外國客戶聽得懂、感受到窩心的國際貿易英語。準備好了嗎?讓我們一起來看看吧!
打開話匣子:輕鬆自然的開場白
剛開始跟外國客戶接觸,最怕的就是場面尷尬。別急著談生意,先來個輕鬆的開場白,就像跟朋友聊天一樣,讓氣氛活絡起來!
How’s everything going? (最近一切都好嗎?)
這句話簡單又萬用,可以當作任何時候的開場白,表達你的關心。
用法解釋: 這句話比單純的 “How are you?” 更口語化,也更顯得親切。就像我們台灣人見面會問 “呷飽未?” 一樣,是一種關心的表現。
例句: “Hi John, how’s everything going? I hope you had a great weekend!” (嗨 John,最近一切都好嗎?希望你週末過得很愉快!)
I hope you’re having a great day/week. (希望你今天/這週過得很棒。)
這句話可以根據不同的時間點來調整,表達你的祝福。
用法解釋: 這句話展現了你的正面態度,讓客戶感受到你的熱情。
例句: “Good morning, Sarah! I hope you’re having a great day despite the rainy weather.” (早安,Sarah!希望妳今天過得很棒,雖然天氣不太好。)
It’s great to finally connect with you. (很高興終於能跟你聯繫上。)
如果你們之前已經通過郵件或電話聯絡過,這句話可以表達你的期待。
用法解釋: 這句話表示你很重視這次的會面,讓客戶感受到你的誠意。
例句: “It’s great to finally connect with you, Mr. Smith. I’ve been looking forward to discussing this project with you.” (很高興終於能跟你聯繫上,Smith 先生。我很期待能跟你討論這個專案。)
展現專業:用詞精準又到位
在國際貿易中,專業性非常重要。用詞精準,才能讓客戶相信你的能力。
Quotation: (報價單)
這是國際貿易中最常見的文件之一。
用法解釋: 不只是單純的 “price”,”quotation” 指的是正式的報價單,包含詳細的價格、數量、交貨時間等資訊。
例句: “I’ve attached the quotation for the 5,000 units of LED lights. Please take a look.” (我已經附上 5,000 顆 LED 燈的報價單,請您查閱。)
Lead time: (交貨期)
客戶很關心的就是交貨時間。
用法解釋: “Lead time” 指的是從下單到交貨所需的時間,包含生產、運輸等環節。
例句: “Our lead time for this product is typically 4-6 weeks.” (我們這個產品的交貨期通常是 4-6 週。)
Payment terms: (付款條件)
付款方式也是重要的細節。
用法解釋: “Payment terms” 指的是付款的時間、方式,例如預付款比例、尾款支付時間等。
例句: “Our standard payment terms are 30% down payment and 70% balance upon shipment.” (我們標準的付款條件是 30% 預付款,70% 餘款於出貨時支付。)
Incoterms: (國際貿易術語)
一定要熟悉各種國際貿易術語,才能避免誤會。
用法解釋: “Incoterms” 是一系列國際貿易術語,例如 FOB (船上交貨)、CIF (成本加保險費加運費) 等,定義了買賣雙方的責任和費用分攤。
例句: “We can offer you FOB Taiwan or CIF your destination port.” (我們可以提供您台灣船上交貨價,或是您目的地港口的成本加保險費加運費價格。)
MOQ (Minimum Order Quantity): (最小訂購量)
讓客戶知道你產品的最小訂購量,避免後續的麻煩。
用法解釋: “MOQ” 指的是單次訂購的最小數量限制。
例句: “The MOQ for this item is 500 pieces.” (這個產品的最小訂購量是 500 個。)
Warranty: (保固)
提供明確的保固條款,讓客戶安心。
用法解釋: “Warranty” 指的是產品的保固期限和範圍。
例句: “We offer a one-year warranty on this product against manufacturing defects.” (我們提供這個產品一年保固,針對製造上的瑕疵。)
維繫關係:展現你的熱情和誠意
光有專業還不夠,還要展現你的熱情和誠意,才能讓客戶對你產生信任感。
Thank you for your time. (感謝您撥冗。)
這是最基本的禮貌,表達你對客戶的尊重。
用法解釋: 無論會議長短、結果如何,都要感謝客戶的時間。
例句: “Thank you for your time, Mr. Chen. We appreciate the opportunity to discuss this with you.” (感謝您撥冗,陳先生。我們很感謝有機會跟您討論這個。)
We appreciate your business. (我們感謝您的惠顧。)
表達你對客戶的支持和信任的感謝。
用法解釋: 這句話不僅僅是客套話,更要讓客戶感受到你的真心。
例句: “We appreciate your business and look forward to a long-term partnership.” (我們感謝您的惠顧,並期待長期的合作關係。)
Please let me know if you have any questions. (如果您有任何問題,請隨時告訴我。)
表達你願意提供協助的意願。
用法解釋: 這句話表示你很樂意解答客戶的疑問,讓客戶感到安心。
例句: “Please let me know if you have any questions about the quotation or the product specifications.” (如果您對報價單或產品規格有任何疑問,請隨時告訴我。)
I’m always here to help. (我隨時都能提供協助。)
更加強調你提供協助的意願,讓客戶感受到你的熱情。
用法解釋: 這句話比 “Please let me know if you have any questions.” 更積極,更顯得親切。
例句: “I’m always here to help if you need anything else.” (如果您需要任何其他協助,我隨時都能提供。)
Have a great rest of your day/week! (祝您有個美好的一天/一週!)
在結束對話時,給予祝福,讓客戶留下好印象。
用法解釋: 這句話展現了你的友善和體貼。
例句: “It was a pleasure talking to you, Ms. Lee. Have a great rest of your day!” (很高興能跟您談話,李小姐。祝您有個美好的一天!)
台灣式的人情味:讓溝通更順暢
在國際貿易中,適時地加入一些台灣式的人情味,可以讓溝通更順暢,建立更深厚的關係。
舉例: 如果客戶來自寒冷的國家,你可以說:”I heard it’s been quite cold over there lately. I hope you’re staying warm!” (我聽說最近那邊很冷,希望您有注意保暖!)
用法解釋: 關心客戶的生活,讓他們感受到你的體貼。
例句: “I heard it’s been quite cold over there lately. I hope you’re staying warm! We’re sending you some of our famous Taiwanese tea to help you relax.” (我聽說最近那邊很冷,希望您有注意保暖!我們寄了一些我們台灣著名的茶葉給您,幫助您放鬆。)
舉例: 如果客戶來自炎熱的國家,你可以說:”I hope you’re enjoying the sunshine! Remember to stay hydrated.” (希望您喜歡那裡的陽光!記得要多喝水。)
用法解釋: 根據客戶的地理位置,給予適當的關心。
例句: “I hope you’re enjoying the sunshine! Remember to stay hydrated. We’re sending you some of our delicious Taiwanese mangoes to help you cool down.” (希望您喜歡那裡的陽光!記得要多喝水。我們寄了一些我們美味的台灣芒果給您,幫助您消暑。)
舉例: 如果你知道客戶喜歡某種運動或文化,你可以說:”I know you’re a big fan of basketball. Did you catch the game last night?” (我知道您很喜歡籃球,您昨晚有看比賽嗎?)
用法解釋: 了解客戶的興趣,可以找到共同的話題,拉近距離。
例句: “I know you’re a big fan of basketball. Did you catch the game last night? I heard it was a really exciting one!” (我知道您很喜歡籃球,您昨晚有看比賽嗎?我聽說昨晚那場比賽非常精彩!)
舉例: 寄送一些台灣的特色小禮物,例如鳳梨酥、茶葉等,表達你的心意。
用法解釋: 小禮物可以表達你的心意,讓客戶感受到你的用心。
說明: 在台灣,送禮是一種表達感謝和友好的方式。選擇具有台灣特色的禮物,可以讓客戶更了解台灣文化。
避免誤會:文化差異要注意
不同國家的文化差異很大,在溝通時要注意避免誤會。
舉例: 在某些國家,直視對方的眼睛表示尊重,但在另一些國家,則可能被認為是不禮貌。
說明: 了解客戶的文化背景,可以避免不必要的誤會。
建議: 在與客戶溝通前,可以先做一些功課,了解對方的文化習慣。
舉例: 在某些國家,直接說 “no” 是不禮貌的,可能會用比較婉轉的方式來表達。
說明: 注意客戶的語氣和肢體語言,判斷對方的真實意圖。
建議: 在溝通時,也要盡量使用比較委婉的語氣,避免讓客戶感到不舒服。
舉例: 在某些國家,時間觀念比較寬鬆,遲到是常有的事,但在另一些國家,則非常重視準時。
說明: 了解客戶的時間觀念,可以避免不必要的等待。
建議: 在會議前,再次確認時間和地點,確保雙方都能準時出席。
建立長期關係:誠懇和耐心是關鍵
國際貿易不是一蹴可幾的事,建立長期關係需要誠懇和耐心。
- 保持聯絡: 定期與客戶聯絡,關心他們的需求。
- 提供優質的服務: 盡力滿足客戶的要求,讓他們感受到你的用心。
- 誠實守信: 遵守承諾,建立客戶對你的信任感。
- 解決問題: 遇到問題時,積極解決,展現你的責任感。
****國際貿易英語不只是一門語言,更是一種溝通的藝術。只要掌握以上的技巧,加上台灣人特有的熱情和誠懇,你一定能跟外國客戶建立良好的關係,讓你的國際貿易事業蒸蒸日上!加油!