超愛學英文

社群媒體英文這樣用,讓你聊天超道地!台灣人一定秒懂!

社群媒體英文這樣用,讓你聊天超道地!台灣人一定秒懂!

想在社群媒體上跟外國朋友聊得更起勁?別再只會 “Hello” 跟 “How are you” 啦!這篇教你一些超實用的社群媒體英文,保證讓你的聊天內容更生動、更接地氣,讓外國朋友覺得你超懂他們!

什麼是社群媒體英文?跟一般英文有什麼不一樣?

社群媒體英文,簡單來說,就是網路世界裡大家習慣使用的英文。它跟正式的英文不太一樣,更輕鬆、更口語化,也更常使用縮寫、表情符號等等。想像一下,你平常跟朋友在 Line 群組聊天,會用多正式的文字呢?社群媒體英文的感覺就像這樣,就是要讓你用最自然、最舒服的方式表達自己。

舉幾個例子,馬上感受一下差異!

  • 正式英文: “I am going to go to the store later.” (我稍後會去商店。)

  • 社群媒體英文: “Imma head to the store later.” (我等等去商店。)

  • 正式英文: “That is a good idea.” (那是個好主意。)

  • 社群媒體英文: “That’s a vibe.” (這感覺不錯!)

是不是感覺差很多呢?社群媒體英文更直接、更隨興,也更貼近我們平常講話的方式。

超實用社群媒體英文詞彙,學起來讓你聊天沒煩惱!

接下來,我們來看看一些超實用的社群媒體英文詞彙,這些都是外國網友們很常使用的,學起來保證讓你聊天更順暢!

  1. LOL (Laughing Out Loud)

解釋: 這個應該很多人都知道啦!就是「大聲笑出來」的意思,用來表達你覺得某件事很好笑。

用法: 當你看到一個超好笑的梗圖或影片,就可以回覆 “LOL”,讓對方知道你覺得很好笑。

例句:

  • “That meme is hilarious! LOL.” (那個梗圖超好笑!哈哈哈。)
  • “I can’t believe you did that! LOL.” (我不敢相信你竟然做了那件事!哈哈哈。)

台灣用語對應: 哈哈哈、笑死、笑爛

  1. LMAO (Laughing My Ass Off)

解釋: 比 “LOL” 更強烈的「笑到翻過去」的意思,表示你覺得超級無敵好笑。

用法: 除非是很熟的朋友,不然建議不要太常用這個詞,因為它帶有一點粗俗的意味。

例句:

  • “I just saw the funniest video ever! LMAO.” (我剛剛看到一個史上最好笑的影片!笑到翻過去。)
  • “You’re so funny! LMAO.” (你太好笑了!笑到翻過去。)

台灣用語對應: 笑死我、笑到噴飯

  1. BRB (Be Right Back)

解釋: 「馬上回來」的意思,告訴對方你暫時離開一下,很快就會回來。

用法: 當你需要暫時離開螢幕前去做別的事情,就可以打 “BRB”,讓對方知道你不是故意不回覆。

例句:

  • “BRB, gotta grab a drink.” (馬上回來,去拿個飲料。)
  • “BRB, my mom is calling me.” (馬上回來,我媽在叫我。)

台灣用語對應: 馬上回來、等我一下

  1. BTW (By The Way)

解釋: 「順帶一提」的意思,用來在對話中插入一些額外的訊息。

用法: 當你想補充一些跟主題相關,但又不是那麼重要的資訊時,就可以使用 “BTW”。

例句:

  • “I’m going to the movies tonight. BTW, have you seen the new Marvel movie?” (我今晚要去看電影。順帶一提,你看過新的漫威電影了嗎?)
  • “I finished my homework. BTW, did you remember to do yours?” (我寫完作業了。順帶一提,你記得寫你的了嗎?)

台灣用語對應: 順帶一提、對了

  1. IMO / IMHO (In My Opinion / In My Humble Opinion)

解釋: 「以我的看法/以我個人的淺見」的意思,用來表達你個人的意見或想法。

用法: 當你想表達意見,但又不想顯得太過武斷,就可以使用 “IMO” 或 “IMHO”。 “IMHO” 比 “IMO” 更謙虛一點。

例句:

  • “IMO, that’s not a good idea.” (以我的看法,那不是個好主意。)
  • “IMHO, the ending of the movie was a bit disappointing.” (以我個人的淺見,這部電影的結局有點令人失望。)

台灣用語對應: 我覺得、我認為、個人覺得

  1. TBH (To Be Honest)

解釋: 「老實說」的意思,用來表達你真心誠意的想法。

用法: 當你想說出一些比較坦白、直接的意見時,就可以使用 “TBH”。

例句:

  • “TBH, I didn’t really like that movie.” (老實說,我不太喜歡那部電影。)
  • “TBH, I think you should tell him how you feel.” (老實說,我覺得你應該告訴他你的感覺。)

台灣用語對應: 老實說、說真的

  1. IDK (I Don’t Know)

解釋: 「我不知道」的意思,簡單明瞭。

用法: 當你真的不知道答案,或者不想回答問題時,就可以使用 “IDK”。

例句:

  • “What time is the meeting? IDK.” (會議幾點開始?我不知道。)
  • “Where should we go for dinner? IDK, up to you.” (我們晚餐要去哪裡吃?我不知道,隨便你。)

台灣用語對應: 我不知道、不知道

  1. NVM (Never Mind)

解釋: 「沒關係、算了」的意思,表示你不想再繼續討論某件事。

用法: 當你覺得某件事不重要,或者不想再花時間解釋,就可以使用 “NVM”。

例句:

  • “I forgot to bring my wallet. NVM, I’ll just pay with my phone.” (我忘記帶錢包了。沒關係,我用手機支付就好。)
  • “I was going to ask you something, but NVM, it’s not important.” (我本來想問你一些事情,但算了,不重要。)

台灣用語對應: 沒關係、算了、不用了

  1. TTYL (Talk To You Later)

解釋: 「晚點聊」的意思,用來結束對話。

用法: 當你需要結束對話,但又不想顯得太過突然,就可以使用 “TTYL”。

例句:

  • “I have to go now. TTYL!” (我現在要走了。晚點聊!)
  • “It was nice talking to you. TTYL!” (很高興跟你聊天。晚點聊!)

台灣用語對應: 晚點聊、下次再聊

  1. DM (Direct Message)

解釋: 「私訊」的意思,指的是在社群媒體上傳送的私人訊息。

用法: 當你想私下跟某個人聊天,就可以說 “DM me”。

例句:

  • “DM me if you have any questions.” (如果你有任何問題,可以私訊我。)
  • “I’ll DM you my phone number.” (我私訊你我的電話號碼。)

台灣用語對應: 私訊、小盒子

  1. Bae (Before Anyone Else)

解釋: 這個詞有點甜,指的是「最愛的人、寶貝」的意思,通常用來稱呼男女朋友或伴侶。

用法: 用來表達你對某個人的愛意和重視。

例句:

  • “I love you, bae!” (我愛你,寶貝!)
  • “Happy birthday to my bae!” (祝我的寶貝生日快樂!)

台灣用語對應: 寶貝、親愛的

  1. Fam (Family)

解釋: 這個詞不是真的指家人,而是指「好朋友、死黨」的意思,就像家人一樣親密的朋友。

用法: 用來稱呼你很親近的朋友,表達你對他們的重視和感情。

例句:

  • “Hanging out with the fam tonight!” (今晚跟死黨們一起出去玩!)
  • “Love you, fam!” (愛你們,死黨們!)

台灣用語對應: 死黨、兄弟、姊妹

  1. Slay

解釋: 這個詞指的是「做得很好、表現出色、令人驚豔」的意思,用來讚美某個人或某件事。

用法: 當你覺得某個人或某件事很棒,就可以說 “Slay!”。

例句:

  • “You look amazing! Slay!” (你看起來棒呆了!讚!)
  • “That performance was incredible! Slay!” (那個表演太棒了!讚!)

台灣用語對應: 讚、超棒、太厲害了

  1. Vibe

解釋: 這個詞指的是「氛圍、感覺、氣氛」的意思,用來形容某個地方、某個人或某件事給你的感覺。

用法: 當你想形容某種感覺,但又不知道該怎麼形容的時候,就可以用 “Vibe”。

例句:

  • “This place has a really chill vibe.” (這個地方的氛圍很放鬆。)
  • “I’m not feeling the vibe here.” (我不喜歡這裡的氣氛。)

台灣用語對應: 感覺、氛圍、氣氛

  1. Mood

解釋: 這個詞指的是「心情、情緒、狀態」的意思,用來表達你當下的感受。

用法: 當你想表達你現在的心情,或者想引起別人的共鳴,就可以用 “Mood”。

例句:

  • “Me after a long day at work: Mood.” (我工作了一整天之後:心情寫照。)
  • “This song is my mood right now.” (這首歌就是我現在的心情。)

台灣用語對應: 心情、狀態、我的寫照

  1. Sus (Suspicious)

解釋: 這個詞指的是「可疑的、令人懷疑的」意思,通常用在遊戲 “Among Us” 中,但現在也常在日常生活中使用。

用法: 當你覺得某個人或某件事很奇怪,就可以說 “Sus”。

例句:

  • “He’s acting kinda sus.” (他 acting 有點怪怪的。)
  • “That’s a bit sus.” (那有點可疑。)

台灣用語對應: 可疑、怪怪的

  1. Yeet

解釋: 這個詞指的是「用力扔、丟」的意思,通常用來形容快速或大力地扔東西。

用法: 用來表達你很用力地扔東西,或者想強調動作的力度。

例句:

  • “I’m gonna yeet this trash into the bin.” (我要把這個垃圾用力扔進垃圾桶。)
  • “He yeeted the ball across the field.” (他把球用力扔過球場。)

台灣用語對應: 甩、丟、扔

社群媒體英文縮寫大集合,讓你輕鬆看懂訊息!

除了上面介紹的詞彙,社群媒體上還有很多常用的縮寫,學起來可以幫助你更快地理解訊息,也能讓你回覆訊息更有效率!

縮寫完整寫法中文解釋
ASAPAs Soon As Possible盡快
FYIFor Your Information供你參考
NGLNot Gonna Lie不得不說
OOTDOutfit Of The Day今日穿搭
AMAAsk Me Anything隨你問
TMIToo Much Information太多資訊了 (不想聽)
NSFWNot Safe For Work上班不宜觀看 (可能內容露骨)
OTPOne True Pairing最愛CP (情侶組合)
IYKYKIf You Know, You Know你懂就懂

例句:

  • “Can you send me the report ASAP?” (你可以盡快把報告寄給我嗎?)
  • “FYI, the meeting has been postponed.” (供你參考,會議延期了。)
  • “NGL, I’m really nervous about the presentation.” (不得不說,我對這個報告非常緊張。)
  • “Check out my OOTD!” (看看我今天的穿搭!)

表情符號用得好,聊天氣氛更熱絡!

表情符號是社群媒體上不可或缺的一部分,它們可以幫助你更生動地表達你的情緒和想法。不過,表情符號的意義可能會因文化而異,所以在使用之前最好先了解一下。

以下是一些常用的表情符號,以及它們的意義:

  • 😊 (Smiling Face with Smiling Eyes): 友善、開心
  • 😂 (Face with Tears of Joy): 超好笑
  • ❤️ (Red Heart): 愛、喜歡
  • 🤔 (Thinking Face): 思考、疑惑
  • 🙏 (Folded Hands): 感謝、祈禱
  • 🔥 (Fire): 很棒、很酷
  • 💯 (Hundred Points): 完美、滿分
  • 🙄 (Face with Rolling Eyes): 無語、不屑

提醒: 表情符號雖然方便,但也要適度使用,過度使用可能會讓人覺得你很幼稚。

學會這些,讓你成為社群媒體聊天達人!

社群媒體英文是一個不斷發展變化的領域,新的詞彙和用法層出不窮。想要跟上潮流,最好的方法就是多觀察、多學習、多跟外國網友互動。

別害怕犯錯,犯錯是學習的必經過程。只要你勇於嘗試,相信你很快就能掌握社群媒體英文的精髓,成為聊天達人!希望這篇文章能幫助你更了解社群媒體英文,讓你跟外國朋友聊天更順暢、更有趣!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡