超愛學英文

職場英文突飛猛進:告別菜英文,升官加薪不是夢!

職場英文突飛猛進:告別菜英文,升官加薪不是夢!

精選職場常用英文詞彙,搭配暖心台灣用語,讓你輕鬆掌握職場英文,不再害怕開口說英文,升官加薪指日可待!

許多朋友在職場上都會遇到英文的問題,不管是寫Email、開會、還是跟外國同事聊天,常常覺得腦袋一片空白,不知道該怎麼表達自己的想法。其實,職場英文並沒有想像中的那麼可怕,只要掌握一些常用的詞彙和句型,就能夠輕鬆應付各種情況。今天,就讓我來跟大家分享一些在職場上超實用的英文詞彙,搭配我們熟悉的台灣用語,讓你學習起來更有感覺,不再覺得英文冷冰冰!

1. “Touch base”:喬一下、喬事情、聯繫一下

這個詞超級常用!意思是「聯繫、碰面、討論一下」,通常用在比較輕鬆的場合,想要約對方簡單討論事情的時候就可以用。

  • 英文例句: “Let’s touch base next week to discuss the project progress.”
  • 中文翻譯: “我們下禮拜喬一下,討論一下專案進度。”

用法說明: “Touch base” 比 “meet” 或 “discuss” 聽起來更隨意、更輕鬆,所以很適合用在日常工作溝通中。例如,你想跟同事確認某件事情,但不需要正式會議,就可以說 “Let’s touch base.”

台灣情境:

  • 你想跟同事確認報告的格式,就可以說:”誒,那個報告的格式,我們touch base一下好不好?”
  • 你想約老闆討論一下升遷的事情,就可以說:”老闆,我想找個時間跟您touch base一下我的職涯規劃。”

2. “Brainstorm”:集思廣益、腦力激盪

這個詞大家都聽過,意思是「集思廣益、腦力激盪」,通常用在需要大家一起想點子的時候。

  • 英文例句: “Let’s brainstorm some ideas for the new marketing campaign.”
  • 中文翻譯: “我們來集思廣益一下,為新的行銷活動想一些點子。”

用法說明: “Brainstorm” 強調的是團隊合作,一起發想各種可能性,不用擔心點子好不好,重點是激發創意。

台灣情境:

  • 老闆說:”下個季度的產品開發方向,大家來brainstorm一下!”
  • 你想跟團隊討論解決問題的方法,就可以說:”我們來brainstorm一下,看看有沒有什麼好的解決方案。”

3. “On the same page”:有共識、想法一致

這個詞也很重要!意思是「有共識、想法一致」,確保大家理解同樣的事情,目標一致。

  • 英文例句: “I just want to make sure we’re all on the same page about the project deadline.”
  • 中文翻譯: “我只是想確認一下,我們對於專案截止日期都有共識。”

用法說明: “On the same page” 可以避免誤解,確保團隊合作順利進行。

台灣情境:

  • 你跟客戶確認方案細節,就可以說:”為了避免誤會,我們確認一下,確保我們on the same page。”
  • 你跟同事討論工作分配,就可以說:”我們再確認一下,確保我們對任務的理解on the same page。”

4. “Take it offline”:私下討論、等等私下聊

當討論的事情比較敏感,或是不適合在公開場合討論時,就可以用 “Take it offline”。

  • 英文例句: “Let’s take this offline so we don’t bother the others.”
  • 中文翻譯: “我們等等私下聊,這樣才不會打擾到其他人。”

用法說明: “Take it offline” 帶有一點委婉的意味,表示這個話題不適合公開討論。

台灣情境:

  • 會議上出現爭議,你就可以說:”這個問題比較複雜,我們take it offline,私下再討論。”
  • 老闆想跟你討論你的績效,就可以說:”關於你的績效,我們take it offline,找個時間聊一下。”

5. “Loop in”:讓…知情、副本給…

這個詞用在Email中很常見,意思是「讓…知情、副本給…」。

  • 英文例句: “I’ll loop in John on this email so he’s aware of the situation.”
  • 中文翻譯: “我會把John加到這封信的副本,讓他了解情況。”

用法說明: “Loop in” 可以確保相關人員都收到資訊,避免資訊落差。

台灣情境:

  • 你想讓老闆知道專案的進度,就可以說:”我會loop in老闆,讓他知道專案的最新進度。”
  • 你想讓相關同事知道會議的結論,就可以說:”我會把會議記錄loop in相關同事,讓他們了解結論。”

6. “Follow up”:追蹤、後續處理

這個詞也很常用,意思是「追蹤、後續處理」。

  • 英文例句: “I need to follow up with the vendor about the delivery date.”
  • 中文翻譯: “我需要追蹤一下供應商關於交貨日期的事。”

用法說明: “Follow up” 表示你需要繼續處理某件事情,確保事情順利進行。

台灣情境:

  • 你寄了報價單給客戶,過幾天就可以說:”我需要follow up一下客戶關於報價單的回覆。”
  • 你交代同事處理事情,過幾天就可以說:”我需要follow up一下同事,看看事情處理得怎麼樣。”

7. “ASAP”:越快越好

這個縮寫超級常見,是 “As Soon As Possible” 的縮寫,意思是「越快越好」。

  • 英文例句: “Please send me the report ASAP.”
  • 中文翻譯: “請盡快把報告寄給我。”

用法說明: “ASAP” 強調的是緊急性,表示你需要對方盡快完成某件事情。

台灣情境:

  • 老闆說:”這個提案很重要,請ASAP完成!”
  • 你想請同事幫忙,就可以說:”這個事情很緊急,麻煩你ASAP處理一下。”

8. “Get the ball rolling”:開始行動、啟動

這個詞很有畫面感,意思是「開始行動、啟動」。

  • 英文例句: “Let’s get the ball rolling on this project.”
  • 中文翻譯: “我們開始啟動這個專案吧!”

用法說明: “Get the ball rolling” 表示你要開始做某件事情,讓事情開始運作。

台灣情境:

  • 開會時,老闆可以說:”好了,我們get the ball rolling,開始今天的會議!”
  • 你想鼓勵團隊開始執行計畫,就可以說:”大家加油!讓我們get the ball rolling!”

9. “Think outside the box”:跳脫框架思考、打破傳統

這個詞強調的是創新,意思是「跳脫框架思考、打破傳統」。

  • 英文例句: “We need to think outside the box to come up with a new marketing strategy.”
  • 中文翻譯: “我們需要跳脫框架思考,才能想出新的行銷策略。”

用法說明: “Think outside the box” 鼓勵大家不要被傳統觀念束縛,要勇於嘗試新的想法。

台灣情境:

  • 老闆鼓勵大家創新,就可以說:”這個案子,大家要think outside the box,不要被傳統限制!”
  • 你想鼓勵團隊嘗試新的解決方案,就可以說:”我們來think outside the box,看看有沒有更好的方法。”

10. “Give me a heads-up”:事先通知、提前告知

這個詞很貼心,意思是「事先通知、提前告知」。

  • 英文例句: “Give me a heads-up if you’re going to be late for the meeting.”
  • 中文翻譯: “如果你開會要遲到,請事先通知我。”

用法說明: “Give me a heads-up” 表示你希望對方提前告知你一些資訊,讓你做好準備。

台灣情境:

  • 你想請同事幫忙,就可以說:”如果事情有變化,記得give me a heads-up喔!”
  • 老闆想知道專案的進度,就可以說:”有任何問題,記得give me a heads-up!”

11. “Hit the ground running”:立即上手、馬上進入狀況

這個詞很有活力,意思是「立即上手、馬上進入狀況」。

  • 英文例句: “We need someone who can hit the ground running and take charge of this project.”
  • 中文翻譯: “我們需要一個可以立即上手並負責這個專案的人。”

用法說明: “Hit the ground running” 形容一個人能力很強,能夠迅速適應新環境並投入工作。

台灣情境:

  • 面試官說:”我們希望你來了之後,可以hit the ground running。”
  • 你想鼓勵新同事,就可以說:”加油!我相信你可以hit the ground running!”

12. “Value-added”:增值的、有附加價值的

這個詞強調的是價值,意思是「增值的、有附加價值的」。

  • 英文例句: “This training program is value-added for our employees.”
  • 中文翻譯: “這個培訓課程對我們的員工來說是增值的。”

用法說明: “Value-added” 指某事物具有額外的價值或優勢,能帶來更多的好處。

台灣情境:

  • 你想推銷產品,就可以說:”我們的產品是value-added,能為您帶來更大的效益!”
  • 你想強調你的能力,就可以說:”我的經驗是value-added,能為公司帶來更多價值。”

13. “Bandwidth”:時間、精力、資源

這個詞原意是指頻寬,但在職場上常用來表示「時間、精力、資源」。

  • 英文例句: “I don’t have the bandwidth to take on another project right now.”
  • 中文翻譯: “我現在沒有時間和精力再接另一個專案了。”

用法說明: “Bandwidth” 用來形容自己沒有足夠的資源或能力來處理某件事情。

台灣情境:

  • 你想拒絕同事的請求,就可以說:”我現在bandwidth不夠,可能沒辦法幫你。”
  • 你想評估團隊的能力,就可以說:”我們需要評估一下團隊的bandwidth,看看能否承接這個專案。”

14. “Circle back”:回覆、回頭再談

這個詞很常見,意思是「回覆、回頭再談」。

  • 英文例句: “I’ll circle back with you next week after I’ve had a chance to review the proposal.”
  • 中文翻譯: “我下週看完提案後再回覆你。”

用法說明: “Circle back” 表示你之後會再回覆或討論某件事情。

台灣情境:

  • 你想暫緩討論,就可以說:”這個問題比較複雜,我們circle back再討論。”
  • 你想讓對方知道你會回覆,就可以說:”我會儘快circle back with you。”

15. “Low-hanging fruit”:容易實現的目標、簡單的成果

這個詞比喻容易取得的成果,意思是「容易實現的目標、簡單的成果」。

  • 英文例句: “Let’s focus on the low-hanging fruit first to get some quick wins.”
  • 中文翻譯: “我們先專注於容易實現的目標,以獲得一些快速的勝利。”

用法說明: “Low-hanging fruit” 指的是容易達成的事情,先完成這些可以提升士氣和進度。

台灣情境:

  • 你想鼓勵團隊,就可以說:”我們先從low-hanging fruit開始,建立信心!”
  • 你想規劃工作,就可以說:”我們先處理low-hanging fruit,再處理比較困難的部分。”

學習小提醒:

  • 勇敢開口說: 不要害怕犯錯,多說多練習才是進步的關鍵。
  • 多聽多模仿: 聽英文Podcast、看英文影集,模仿母語人士的說話方式。
  • 活用台灣用語: 將英文詞彙和台灣用語結合,讓學習更有趣、更有效。

希望這些職場英文詞彙,能幫助大家在職場上更上一層樓!記住,學英文不是一蹴可幾,需要持之以恆的努力。只要每天進步一點點,就能夠累積成巨大的力量。加油!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡