
工作相關英文單字教學
在我們準備求職、轉職甚至只是瀏覽職缺的過程中,常常會遇到一些看似熟悉卻不太確定意思的英文單字。特別是在國際化的工作環境中,很多公司直接用英文刊登職缺,從職稱、工作內容、到福利制度都以英文呈現。這些單字如果理解不夠透徹,很容易錯過適合自己的機會,或者在面試時被問到卻答不出來,影響面試表現。因此,整理出30個在找工作時必學的英文進階單字,讓你不僅看得懂職缺內容,也能在履歷、自我介紹或面試對答中自信使用。
- Job responsibilities
詞義:工作職責,指的是你在這份工作中需要完成的各項任務和責任。
例句:
- The job responsibilities include handling customer inquiries and processing orders.
這份工作的職責包括處理客戶詢問及訂單作業。 - Make sure you understand your job responsibilities before signing the contract.
在簽約前務必了解自己的工作職責。 - He was promoted after successfully managing new job responsibilities.
他因為成功負責新的工作職責而升遷。
- Contract type
詞義:合約類型,指的是你與公司之間的工作合作形式,例如全職、兼職或約聘。
例句:
- The contract type for this position is part-time.
這個職位的合約類型是兼職。 - Always check the contract type and benefits before accepting a job offer.
在接受工作機會前,務必確認合約類型與福利內容。 - Contract type affects your eligibility for certain benefits.
合約類型會影響你是否符合特定福利資格。
- Paid leave
詞義:有薪假期,指的是員工休假時仍可領取薪水的日子,如特休、病假、產假等。
例句:
- Employees are entitled to ten days of paid leave per year.
員工每年有十天的有薪假。 - I used my paid leave to go on a trip with my family.
我利用有薪假去和家人旅行。 - Some countries legally require employers to provide paid leave.
有些國家法律規定雇主必須提供有薪假。
- Performance evaluation
詞義:績效評估,是公司用來衡量員工表現的制度,通常與升遷、加薪有關。
例句:
- My performance evaluation is scheduled for next week.
我的績效評估安排在下週。 - He received a bonus due to an excellent performance evaluation.
他因績效評估表現優異而獲得獎金。 - A fair performance evaluation process is essential for employee morale.
公平的績效評估制度對員工士氣至關重要。
- Health insurance
詞義:健康保險,通常是公司提供的福利之一,涵蓋醫療、住院等費用。
例句:
- Does this job come with health insurance?
這份工作有附健康保險嗎? - Her health insurance covered most of the hospital expenses.
她的健康保險支付了大部分的住院費用。 - Companies that offer good health insurance attract more applicants.
提供優質健康保險的公司更容易吸引求職者。
- Remote work
詞義:遠距工作,指的是不需要進公司,在家或其他地點工作的模式。
例句:
- The company offers the option of remote work.
這家公司提供遠距工作的選項。 - Remote work helps reduce commuting stress.
遠距工作有助於減少通勤壓力。 - Many tech companies are shifting to remote work models.
許多科技公司正轉型採用遠距工作模式。
- Telecommuting
詞義:與 Remote work 類似,也指遠端工作,但更強調透過科技手段完成工作。
例句:
- Telecommuting allows employees to work from different locations.
遠距工作讓員工可在不同地點工作。 - She enjoys the flexibility of telecommuting.
她很喜歡遠距工作的彈性。 - Telecommuting has become more common since the pandemic.
自疫情以來,遠距工作變得更加普遍。
- Flexible working hours
詞義:彈性工時,指的是上下班時間不固定,員工可自行安排工作的時段。
例句:
- Flexible working hours help employees maintain a better work-life balance.
彈性工時有助於員工維持更好的生活與工作平衡。 - I chose this job because it offers flexible working hours.
我選擇這份工作是因為它提供彈性工時。 - Managers should respect the employees’ flexible working hours.
主管應尊重員工的彈性工時安排。
- Shift work
詞義:輪班工作,指的是工作時間依照不同班次排定,如早班、中班、晚班等。
例句:
- Nurses often have to do shift work.
護理人員經常需要輪班工作。 - I’m used to shift work from my previous job.
我在前一份工作就已經習慣輪班。 - Shift work can affect sleep patterns.
輪班工作可能會影響睡眠習慣。
- Probation period
詞義:試用期,是新員工在正式聘用前的一段觀察期。
例句:
- The probation period for this job is three months.
這份工作的試用期為三個月。 - You’ll receive full benefits after completing the probation period.
試用期結束後你將享有完整福利。 - His performance during the probation period was outstanding.
他在試用期間的表現非常出色。
- Job description
詞義:職務說明,指的是職缺中詳細列出工作內容、責任、條件等。
例句:
- Read the job description carefully before applying.
申請前請仔細閱讀職務說明。 - The job description mentioned occasional travel.
職務說明提到偶爾需要出差。 - She updated her resume based on the job description.
她依照職務說明調整了自己的履歷。
- Annual bonus
詞義:年終獎金,公司在年底或會計年度結束時給予員工的額外獎勵。
例句:
- The company gives an annual bonus based on performance.
公司依照績效發放年終獎金。 - I used my annual bonus to pay off some debts.
我用年終獎金償還了一些債務。 - The size of the annual bonus varies by department.
年終獎金金額依部門而異。
- Base salary
詞義:基本薪資,指的是不包含獎金、加班費等額外報酬的原始薪水。
例句:
- The base salary is negotiable depending on experience.
基本薪資可依經驗調整。 - Always ask about the base salary during an interview.
面試時記得詢問基本薪資。 - Base salary does not include performance bonuses.
基本薪資不包含績效獎金。
- Career advancement
詞義:職涯晉升,指的是員工在工作中獲得升遷或技能成長的機會。
例句:
- This company offers great career advancement opportunities.
這家公司提供很棒的職涯晉升機會。 - I’m looking for a job with more career advancement potential.
我在找一份有更多晉升空間的工作。 - Training and mentoring support career advancement.
培訓與指導有助於職涯晉升。
- Onboarding
詞義:新進員工訓練流程,協助新人快速融入工作環境與文化。
例句:
- The onboarding process includes orientation and training.
新進訓練流程包括導覽和培訓。 - A smooth onboarding process improves retention rates.
順利的新進訓練流程有助於提升留任率。 - She completed onboarding within her first week.
她在第一週內完成了新進訓練流程。
- Soft skills
詞義:軟實力,如溝通能力、團隊合作、情緒管理等非技術類技能。
例句:
- Employers value soft skills just as much as technical ones.
雇主同樣重視軟實力與專業技能。 - Her soft skills make her an effective leader.
她的軟實力讓她成為一位有效的領導者。 - We offer workshops to help improve soft skills.
我們提供工作坊幫助提升軟實力。
- Hard skills
詞義:硬技能,指的是可量化與專業相關的技能,如寫程式、設計等。
例句:
- Coding is one of the most valuable hard skills today.
寫程式是當今最有價值的硬技能之一。 - The job requires specific hard skills in data analysis.
這份工作需要具備數據分析的專業技能。 - You can list hard skills clearly on your resume.
你可以在履歷上清楚列出硬技能。
- Reference
詞義:推薦人,指能夠為你工作表現背書的人,通常是前主管或同事。
例句:
- Please provide two professional references.
請提供兩位職場推薦人。 - Her reference gave her a strong recommendation.
她的推薦人給了她很高的評價。 - Make sure your reference is someone who knows your work well.
確保推薦人是熟悉你工作的對象。
- Cover letter
詞義:求職信,隨履歷一起附上的介紹信,說明自己適合這份工作的理由。
例句:
- Always tailor your cover letter to the specific job.
求職信應針對特定職缺客製化。 - His cover letter impressed the hiring manager.
他的求職信讓人資主管印象深刻。 - I’m struggling to write a good cover letter.
我正在煩惱怎麼寫一封好的求職信。
- Job offer
詞義:錄取通知,公司發給應徵者的正式工作邀請。
例句:
- I received a job offer yesterday!
我昨天收到錄取通知了! - Don’t accept the job offer without reading the terms.
在看清楚條款前不要急著接受錄取。 - She turned down the job offer due to location.
她因地點不合而拒絕了那份錄取。