超愛學英文

說真的,不只是台灣人學英文會卡住,很多外國人講話也不是我們在課本上學到的那樣!

說真的,不只是台灣人學英文會卡住,很多外國人講話也不是我們在課本上學到的那樣!

英文口語裡超級常見的「連音」或「縮略講法」,常常讓人聽了滿臉問號,明明知道那句是什麼,卻聽不出來,因為——他們根本就「黏」在一起講啦!

就像我們說中文也會說「吃飯沒?」(=你吃飯了嗎?)、「要去哪?」(=你要去哪裡?)一樣,其實英文也有一堆類似的口語表達,特別是在美式英文裡更明顯。他們講話快的時候常會把句子變短、省音,聽起來跟原本的句子長得超不一樣。

這些不是文法錯,是日常口語的變化,電影、影集、Youtuber、Tiktok 上常常都會出現。如果你想聽得懂、講得自然,這篇文章就很適合你!我們幫你整理了30句超實用、超常見的口語連音或縮略句型,還有發音提示跟例句,每句都可以馬上開口練習!

1. Whatcha doin’?

原句:What are you doing?
中文:你在做什麼?
發音像:「挖恰度」

說明:這是超級常見的縮略說法,尤其在聊天、講電話時最常聽到。

  • Whatcha doin’ tonight?
    (你今晚要做什麼?)

  • Whatcha doin’ over there?
    (你在那邊搞什麼?)

  • Whatcha doin’ this weekend?
    (這週末你有什麼計畫?)

2. Dunno

原句:I don’t know
中文:我不知道
發音像:「得囉」

說明:「I」直接省略,「don’t know」連起來就變成「dunno」,隨口就說得出來!

  • Dunno what he’s talking about.
    (我不知道他在講什麼。)

  • Dunno where she went.
    (我不知道她去哪了。)

  • Dunno how to fix this.
    (我不知道怎麼修這個。)

3. Jeet yet?

原句:Did you eat yet?
中文:你吃了嗎?
發音像:「基特耶」

說明:這句話在美國南部或中西部很常見,是一種快速聊天的說法。

  • Jeet yet? I’m starving.
    (你吃了嗎?我快餓死了。)

  • Hey, jeet yet? Let’s grab something.
    (欸你吃了沒?我們去吃點東西吧。)

  • Jeet yet or should we order something?
    (你吃了沒?要不要點些東西?)

4. How’re ya?

原句:How are you?
中文:你好嗎?
發音像:「哈呀」

說明:非常口語化的問候語,等同於「Hey, how are ya?」

  • How’re ya doing today?
    (你今天好嗎?)

  • How’re ya, man? Long time no see.
    (最近好嗎?好久不見耶。)

  • How’re ya feeling after the exam?
    (考完感覺怎麼樣?)

5. Lemme

原句:Let me
中文:讓我來
發音像:「勒米」

說明:連音之後變得超常見,尤其在請求或主動幫忙時。

  • Lemme help you with that.
    (讓我幫你一下。)

  • Lemme see.
    (我看看。)

  • Lemme tell you something.
    (我跟你說件事。)

6. Gimme

原句:Give me
中文:給我
發音像:「給米」

說明:跟小孩、朋友講話常常出現這個句型。

  • Gimme a second.
    (等我一下。)

  • Gimme your phone number.
    (把你的電話給我。)

  • Gimme a break!
    (饒了我吧!)

7. Wanna

原句:Want to
中文:想要
發音像:「哇那」

說明:不只口語常見,連歌詞也常用這個縮法。

  • I wanna go home.
    (我想回家。)

  • Do you wanna watch a movie?
    (你想看電影嗎?)

  • She wanna be famous.
    (她想出名。)

8. Gotta

原句:Got to / Have got to
中文:必須
發音像:「嘎打」

說明:意思跟 “have to” 類似,有點像「一定得怎樣」。

  • I gotta go now.
    (我得走了。)

  • You gotta see this!
    (你一定要看看這個!)

  • We gotta finish this today.
    (我們今天一定要完成這個。)

9. Outta

原句:Out of
中文:從……出去/沒有了
發音像:「奧答」

說明:不只表示「出去」,也有「沒了」的意思。

  • Get outta here!
    (快走啦!)

  • I’m outta money.
    (我沒錢了。)

  • He ran outta gas.
    (他沒油了。)

10. Kinda

原句:Kind of
中文:有點、算是
發音像:「看答」

說明:常用來修飾形容詞,語氣比較輕鬆、模糊。

  • I’m kinda tired.
    (我有點累。)

  • It’s kinda funny.
    (這還滿好笑的。)

  • She’s kinda cute.
    (她還滿可愛的。)


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡