當我們想要為別人的成就表達讚賞時,很多人第一個想到的英文詞就是 “Congratulations!”。這個單字幾乎是參加典禮、慶功、送卡片時的萬用句型。不過,用久了難免覺得單調。英文裡其實有許多俏皮、有力、甚至很有戲劇感的替代表達,不但可以讓你的讚美更具特色,也能拉近你與對方的情感距離。這篇文章幫你網羅了30個「替代 Congratulations」的實用說法,全部都有例句、翻譯與簡單詞義說明,讓你以後不管是打字還是說話都能換著花樣來讚美別人。
Bravo
詞義:來自義大利語,表示「好極了!」常用在表演後的喝采。
例句:
– Bravo! You played the piano like a professional.
– 真棒!你彈得跟專業鋼琴家一樣。
– Everyone shouted “Bravo!” after her solo performance.
– 她獨唱完大家都在喊「Bravo!」
– Bravo on finishing the marathon under 4 hours!
– 馬拉松四小時內完賽,太厲害了!
Well done
詞義:做得好、表現優秀的通用讚美語。
例句:
– Well done on acing the exam!
– 考試考得那麼好,做得太棒了!
– Well done, team! We nailed the project.
– 團隊做得好!這專案超成功。
– I must say, well done with your speech.
– 不得不說,你演講講得真棒。
You nailed it
詞義:指「你搞定了!」、「超完美達成!」很常用於演出、簡報或考試後。
例句:
– You totally nailed that job interview.
– 那場面試你真的表現到位。
– Your timing was perfect—you nailed it!
– 你掌握得真好,超厲害。
– That was a tough task, but you nailed it.
– 那任務超難,但你居然完成了!
Big win
詞義:大成功、重大勝利,適合慶賀突破或轉機。
例句:
– Getting this contract is a big win for the company.
– 拿到這合約對公司來說是大勝。
– That scholarship is a big win for you!
– 這獎學金根本是你的大收穫!
– Big win today, let’s celebrate!
– 今天大捷,慶祝一下吧!
Hats off to you
詞義:字面是「向你脫帽致敬」,表示強烈佩服。
例句:
– Hats off to you for handling the situation so calmly.
– 你處變不驚,太令人佩服了。
– Hats off to the whole team!
– 向全體團隊致敬!
– I take my hat off to you for your dedication.
– 你的投入讓我打從心底佩服。
Way to go
詞義:鼓勵或稱讚某人表現好,「就是要這樣幹!」
例句:
– Way to go, you made the Dean’s List!
– 厲害耶,進入院長榮譽榜了!
– That’s the spirit, way to go!
– 這就對了,繼續保持!
– Way to go on finishing the project ahead of time.
– 提早交件,真是太棒了。
Proud of you
詞義:直接表達「我替你驕傲」,非常溫暖感性。
例句:
– I’m so proud of you for standing up for yourself.
– 你為自己挺身而出,我超驕傲。
– Your growth has been incredible. Proud of you.
– 看你這段時間成長那麼多,太棒了。
– I just wanted to say I’m proud of you.
– 我只是想說,我真的以你為榮。
You crushed it
詞義:字面是「你把它碾碎了」,意思是「你表現炸裂!」
例句:
– You crushed that dance performance!
– 你那支舞超殺!
– The pitch was amazing. You crushed it.
– 簡報無懈可擊,太強了。
– Wow, you crushed the competition!
– 哇,你把對手通通打趴!
Kudos
詞義:源自希臘語,意思是讚賞、榮耀。常在專業場合使用。
例句:
– Kudos to you for staying calm under pressure.
– 在壓力下還能冷靜,佩服。
– Kudos on finishing ahead of schedule!
– 提前完成,給你一個讚!
– All kudos to your hard work.
– 這都是你努力的成果。
Props to you
詞義:「Props」指表揚、敬意。比較口語、街頭風。
例句:
– Props to you for speaking up.
– 敢站出來說話,給你讚一個。
– Major props for pulling that off.
– 能搞定那件事,真的很強。
– Props to the team for staying late to help.
– 感謝大家加班支援!
Standing ovation
詞義:觀眾全體起立鼓掌,象徵極高敬意。也可口語化使用。
例句:
– That performance deserved a standing ovation.
– 那場表演值得起立鼓掌。
– You got a standing ovation from everyone at work!
– 公司同事全體給你熱烈掌聲!
– That idea was so good, it got a standing ovation.
– 那點子太棒了,眾人都稱讚。
You da best
詞義:俏皮說法,「你最強」,語感輕鬆。
例句:
– Thanks for helping me out—You da best!
– 幫我這麼多,超讚的啦!
– You da best for organizing this trip.
– 行程規劃得這麼好,你最棒。
– Can’t believe you solved it. You da best!
– 居然被你解決了,太強!
Applause
詞義:字面是「掌聲」,也能引申為「值得鼓掌的表現」。
例句:
– Your speech deserves a round of applause.
– 你的演講值得一輪掌聲。
– Let’s give her a big applause.
– 來,給她一個熱烈掌聲。
– That was brilliant. Applause all the way.
– 表現太讚了,給滿滿掌聲。
Cheers to you
詞義:乾杯敬你,也可指祝賀。
例句:
– Cheers to you for completing the project!
– 為你順利完成專案乾杯!
– Cheers to your success!
– 恭喜你成功!
– A toast and cheers to your next adventure.
– 敬你下一段旅程!
That’s impressive
詞義:那真的很令人印象深刻。可正式可口語。
例句:
– That’s impressive—how did you manage that?
– 真厲害,你怎麼做到的?
– Your skills are impressive.
– 你的技巧真的令人佩服。
– That presentation was impressive.
– 那場簡報超有水準。
You deserve it
詞義:你值得這一切。很適合回應升遷、得獎等。
例句:
– You worked so hard—you deserve it.
– 你這麼努力,這是你應得的。
– You deserve all the praise.
– 這些讚美都是你應得的。
– Don’t be shy, you deserve it!
– 別害羞啦,這是你該得的。
You rock
詞義:「你太酷了」、「你最棒」,簡短有力。
例句:
– You rock for helping me move.
– 幫我搬家真的太給力。
– You rock that new haircut!
– 你新髮型帥爆了!
– You always rock it under pressure.
– 你每次都在關鍵時刻超神。
That was genius
詞義:那太聰明了,很有創意或策略的讚賞語。
例句:
– That was genius, using humor in your pitch.
– 你簡報用幽默超加分!
– Your idea to fix the bug was genius.
– 你解決那問題的方法太聰明了。
– That timing was genius.
– 時機抓得真是天才!
You’ve outdone yourself
詞義:你超越了自己過去的水準。
例句:
– You’ve outdone yourself with this artwork.
– 這幅畫超越你以前的風格。
– Wow, you’ve really outdone yourself today!
– 今天真的看到你的極限!
– I must say, you’ve outdone yourself.
– 我得說,你這次表現太優秀。
Stellar work
詞義:「stellar」本意是「星星的」,引申為「閃耀的作品」
例句:
– Stellar work on the presentation!
– 那場簡報超水準。
– Your coding was stellar.
– 程式碼寫得一流。
– That was a stellar solution.
– 解法完美到發光。
Legendary
詞義:傳奇級,太有影響力或精彩了。
例句:
– That performance was legendary.
– 那場演出堪稱傳奇。
– You’re officially legendary now.
– 你現在已是傳奇人物。
– That speech? Legendary.
– 那場演講?不朽啊。
Amazing job
詞義:簡單明瞭,適用各種場面。
例句:
– Amazing job on the design!
– 設計真是太棒了!
– You did an amazing job leading the team.
– 帶領團隊你表現得太優了。
– Just want to say—amazing job!
– 只想說:你做得超棒!
Excellent effort
詞義:很棒的努力,強調過程付出。
例句:
– Excellent effort on this semester’s project.
– 這學期你很努力。
– Even if we didn’t win, excellent effort!
– 就算沒贏,你的表現很出色。
– Appreciate your excellent effort.
– 你的努力令人感動。
Killer performance
詞義:超炸裂的表現,口語、形象感強。
例句:
– That was a killer performance on stage!
– 舞台表現太猛了。
– You gave a killer presentation.
– 簡報太殺了。
– Killer job closing that deal!
– 成交那單你超厲害。
You’re unstoppable
詞義:你根本停不下來,讚美連連成功或進展。
例句:
– Promotion again? You’re unstoppable!
– 又升官?你無敵欸!
– You’re unstoppable with those ideas.
– 你的創意源源不絕。
– You’ve been unstoppable this quarter.
– 這季你的表現根本是掛機神人。
On fire
詞義:你最近火力全開,做什麼都成功。
例句:
– You’ve been on fire all week!
– 你整週表現爆炸。
– That pitch? You were on fire!
– 那場簡報你超發光。
– You’re totally on fire today.
– 你今天根本無敵。
That’s what I’m talking about
詞義:就是我想看到的表現,有種熱血感。
例句:
– That’s what I’m talking about! Great job!
– 就是這種水準!
– Now that’s what I’m talking about—well played!
– 這才叫表現,太棒。
– That’s what I’m talking about, boss!
– 這才是老闆該有的操作!
Boom!
詞義:像爆炸聲一樣的強烈讚賞,氣勢十足。
例句:
– Boom! You nailed it again!
– 又來一波神操作!
– Boom! That’s a new record!
– 哇!破紀錄啦!
– Boom! Promotion confirmed!
– 升官啦!砰!
Can’t believe you did that
詞義:帶驚訝與佩服意味的句子。
例句:
– Can’t believe you did that solo!
– 你居然獨唱,太強了!
– You really pulled that off. Can’t believe it.
– 真的做到了,太不可思議。
– Can’t believe you made it happen.
– 居然被你搞定了。
High five
詞義:擊掌,慶祝勝利的象徵。
例句:
– High five for that awesome report!
– 報告寫得這麼好,擊掌一下!
– We did it—high five!
– 我們成功了,來個擊掌!
– High five on landing that new job!
– 找到新工作太棒了,擊掌!
這些用法不只讓你的英文更有變化,也能讓你傳遞情感時更貼近朋友間的自然互動。下次別再只說 “Congratulations” 啦,換個說法,讓對方更有感吧!