credence 這個字的意思是「信任」或「信念」。 I don’t give much credence to rumors. 我不太相信那些謠言。 The theory has gained credence among scientists. 這個理論已經受到科學家的廣泛信任。 His story lacks credence. 他的故事不太可信。
credulous 表示「輕信的」、「容易相信別人的」。 Children are naturally credulous. 小孩天生就容易相信別人。 She gave him a credulous look. 她給了他一個充滿信任的眼神。 It’s not good to be too credulous. 太容易相信人不是件好事。
incredulous 和上面那個字相反,是「難以置信的」、「懷疑的」。 He gave me an incredulous stare. 他用難以置信的眼神看著我。 She sounded incredulous when I told her the news. 當我告訴她消息時,她聽起來不太相信。 They were incredulous about the results. 他們對結果感到懷疑。
credential 通常用複數形 credentials,意思是「證書」、「資格證明」。 He presented his credentials at the interview. 他在面試時出示了自己的資格證明。 Only those with proper credentials are allowed to enter. 只有具備正當證件的人可以進入。 She has impressive academic credentials. 她擁有令人印象深刻的學歷。
credit 最常見的字之一,有「信用」、「功勞」、「學分」等多種意思。 You should give her credit for her hard work. 你應該肯定她的努力。 I got three credits for this course. 我這門課修得了三個學分。 He has good credit with the bank. 他在銀行的信用很好。
incredible 表示「難以置信的」或「太棒了」。 The view from the top was incredible. 山頂的景色美得令人難以置信。 She told me an incredible story. 她告訴我一個難以置信的故事。 That concert was incredible! 那場演唱會真是太棒了!
discredit 意思是「使失去信譽」或「懷疑」。 The scandal discredited the politician. 這起醜聞讓那位政治人物聲譽掃地。 His actions brought discredit to the company. 他的行為讓公司蒙羞。 We should not discredit his ideas without proof. 沒有證據的情況下,我們不該否定他的想法。
accredit 表示「認可」、「授權」。 The school is accredited by the government. 這間學校是政府認可的。 They were accredited to represent the country. 他們被授權代表該國。 This lab has been accredited as a testing center. 這個實驗室被認可為檢驗中心。
credibility 意思是「可信度」、「可靠性」。 The witness lost credibility. 那位證人的可信度下降了。 You need to build credibility in your career. 在職場上建立信任很重要。 His story lacks credibility. 他的說詞不太可信。
creed 意思是「信仰」、「信條」。 People of every creed are welcome here. 無論你有什麼信仰,這裡都歡迎你。 He lives by a simple creed. 他遵循著一套簡單的人生信條。 Their political creed is based on equality. 他們的政治信念是以平等為基礎。
miscreant 原意是「不信教的人」,現在通常是指「惡棍」、「壞人」。 The miscreants were arrested last night. 那些惡棍昨晚被逮捕了。 Don’t let that miscreant fool you. 別被那個壞蛋騙了。 He’s a known miscreant in this neighborhood. 他在這一帶是出了名的惡棍。
recredit 意思是「重新入帳」、「恢復信用」。 The amount was recredited to my account. 金額已經重新入帳到我的帳戶。 We’ll recredit the points next month. 我們會在下個月把點數重新入帳。 Your balance has been recredited. 你的餘額已重新補回。
cred 俚語用法,表示「信任感」、「聲望」。 He’s got street cred. 他在街頭很有聲望。 You need some cred to get into that group. 你需要一點聲望才能進入那個團體。 Her fashion sense gives her instant cred. 她的時尚品味讓她瞬間有了信任感。
creditable 意思是「值得稱讚的」、「可信的」。 That’s a creditable achievement. 那是一項值得稱讚的成就。 Her performance was quite creditable. 她的表現相當不錯。 The team made a creditable effort. 團隊付出了值得肯定的努力。
incredulity 表示「不相信」、「懷疑的態度」。 He looked at me with incredulity. 他帶著懷疑的眼神看著我。 Her voice was full of incredulity. 她的語氣中充滿了不相信。 I watched in sheer incredulity. 我完全不敢相信地看著。
creditor 意思是「債權人」。 The creditors demanded immediate payment. 債權人要求立即付款。 He was contacted by several creditors. 他接到了好幾個債權人的聯絡。 She negotiated with her creditors. 她與債權人進行了協商。
accreditation 表示「認證」、「授權」。 The university received its accreditation. 那所大學獲得了認證。 This course lacks proper accreditation. 這門課沒有正式認證。 We are waiting for accreditation approval. 我們正在等待認證通過。
creditworthiness 意思是「信用程度」、「信貸能力」。 His creditworthiness is under review. 他的信用狀況正在被審查。 You need to prove your creditworthiness. 你需要證明你的信貸能力。 She has excellent creditworthiness. 她的信用狀況非常好。
credo 意思類似 creed,是「信條」、「信念」。 His credo is to live simply. 他的信念是過簡單的生活。 That’s part of our company credo. 那是我們公司信念的一部分。 He repeated his credo like a mantra. 他像念經一樣反覆說著自己的信念。
disbelieve 不是以 cred 為字根直接衍生,但與其語意有密切關聯。意思是「不相信」。 He disbelieved her excuse. 他不相信她的藉口。 They disbelieve everything the media says. 他們不相信媒體說的任何話。 I don’t disbelieve you, but I need proof. 我不是不相信你,但我需要證據。
credibleness 是 credibility 的少見同義詞,意思也是「可信性」。 We doubt the credibleness of his claim. 我們對他的主張的可信性存疑。 There’s no credibleness in that story. 那個故事完全不可信。 Her background adds to her credibleness. 她的背景增強了她的可信度。
increditable 極罕見的詞,意思是「不可置信的」,接近 incredible。 It was an increditable feat. 那是一項難以置信的壯舉。 Her luck is simply increditable. 她的運氣簡直難以置信。 That outcome was increditable. 那個結果太難相信了。
credulity 表示「輕信」、「容易相信」。 His credulity makes him vulnerable. 他太容易相信人,容易受傷。 We should not take advantage of people’s credulity. 我們不應該利用別人的輕信。 Her credulity was touching. 她的輕信令人感動。
noncredible 意思是「不可信的」。 That witness is noncredible. 那位證人不可靠。 This source is considered noncredible. 這個消息來源不可信。 It was a noncredible explanation. 那是一個不太可信的解釋。
credulously 副詞形式,表示「輕信地」。 He credulously accepted the offer. 他輕信地接受了那個提議。 She looked at him credulously. 她用輕信的眼神看著他。 They credulously believed every word. 他們輕信了每一句話。
incredulously 副詞,表示「難以置信地」。 He stared incredulously. 他難以置信地盯著看。 She shook her head incredulously. 她難以置信地搖搖頭。 They laughed incredulously. 他們難以置信地笑了。
credence table 宗教術語,意思是「聖餐桌」或「供奉桌」。 The church placed the bread on the credence table. 教會把餅放在聖餐桌上。 They decorated the credence table with candles. 他們在供奉桌上點上蠟燭。 The credence table stood in the corner. 聖餐桌擺在角落裡。
credit line 意思是「信用額度」。 My credit line was increased last week. 我的信用額度上週提升了。 We offer a credit line to new customers. 我們會提供新客戶信用額度。 Your credit line is based on your income. 你的信用額度依收入而定。
credit union 是一種「信用合作社」。 She opened an account at the credit union. 她在信用合作社開了戶頭。 Credit unions are member-owned. 信用合作社是會員擁有的。 They got a loan from the credit union. 他們從信用合作社貸款。
生活真的很苦,很煩、很累 你有沒有這樣的時候?生活真的很苦,很煩、很累,一下子是老闆盯得緊,一下子又是朋友失約,再一下打開社群軟體,滿滿的「別人過得超棒」跟「你的人生卡在進度條」的落差感,壓得你只想躲在棉被裡,不想理人。以前我總是覺得,電影要看深度、劇要看質感,搞笑的東西好像只是「殺時間」,但後來才知道,真正能在你情緒最低谷時救你一命的,不是那些看完會讓你反思社會結構的紀錄片,而是那一集你看了第五遍的《Friends》,或是那句明明聽過幾百遍卻還是會笑出來的「That's what she said」。
你真的掌握英文時態了嗎?文法選擇題測出你的真實英文實力! 你是否也常在 go、goes、went 間猶豫不決?看到 has been、had been 就腦袋打結?這份10題精選的英文時態選擇題不只是測驗,更是一堂精準命中你痛點的小教室。每一題都有詳盡解析,讓你搞懂為什麼錯、哪裡錯,從此不再靠直覺選答案。
英文單字筆記連同例句一起背 背英文單字時,連同例句一起記憶,有助於了解單字的正確用法與語境,不再只是死記硬背。透過例句,你能看出單字在句子裡的角色、常搭配的詞,以及實際應用的情境,不只記得住,還用得出來。這種方式讓學習更立體、記憶更深刻。舉例來說,背 "encourage" 不如一起記 "She encouraged me to try again.",更容易理解與內化。讓單字活起來,學得輕鬆又實用!
你知道嗎?有時候我們講英文太過直接,感覺就像喝白開水,乾淨歸乾淨,但就是少了一點味道。 比如說,當你說 “I’m very happy.”,沒錯,對方一定聽得懂,但如果你說 “I’m over the moon.”,哇~語氣整個拉滿,畫面感直接飆升,那個「喜出望外」的感覺立刻湧上來,就像中了樂透一樣。今天我就要來分享25個這種日常情緒的「升級講法」,保證讓你以後講英文更有感情、更像native,聊天時連氣氛都升級!
有時候跟外國朋友聊天,或是在國外工作、念書的時候,你可能會發現自己英文講得有點太「直接」 雖然沒錯啦,但總覺得少了點靈魂。像是你說「It’s expensive.」,對方聽得懂沒錯,可是講「It’s a bit pricey.」的時候,那個語氣、那個氛圍,就是比較chill、比較地道,也比較不容易冒犯人。我自己也是從這些小地方慢慢調整,才讓英文講起來不會像是Google翻譯剛出爐。今天就來分享25個我自己很常用,也覺得有差別感的「普通英文 vs 進階英文」,讓你的口說英文可以默默升級。
你有沒有曾經在寫英文作文或口說的時候,一個 because 就撐完全場? 明明腦子想得很豐富,但一張嘴就變得很單調,因為因為因為,好像每一句話都是在逼老師睡著一樣。我以前就是這樣,一直被糾正要多變化,後來才發現,原來英文裡可以用的「因為」超~級~多!而且有些用法還會讓人覺得你很有Sense,寫出來整篇作文都高級起來。