1. abjure I had to abjure my old beliefs after learning the truth. 他知道真相後,只好放棄以前的信仰。 The witness abjured his previous testimony. 證人放棄了先前的證詞。 She abjured all ties with the organization. 她與那個組織斷絕了所有關係。 → 放棄(正式宣誓放棄某種信仰、意見)
2. perjury He was found guilty of perjury during the trial. 他在審判中被判偽證罪成立。 Perjury is a serious offense in any legal system. 偽證在任何法律體系中都是重罪。 She committed perjury to protect her friend. 她為了保護朋友而做了偽證。 → 偽證(在法庭上說謊)
3. jurisdiction This court has no jurisdiction over that matter. 這間法院對那件事沒有管轄權。 Different states have different jurisdictions. 各州有不同的司法權限。 He was arrested outside our jurisdiction. 他在我們管轄區外被逮捕。 → 司法權、管轄權
4. juror The juror remained silent during the session. 陪審員在會議期間保持沉默。 Every juror must be impartial. 每位陪審員都必須公正無私。 The juror was dismissed due to bias. 這名陪審員因偏見被解除職務。 → 陪審員
5. jury The jury reached a unanimous verdict. 陪審團做出了一致裁決。 She was selected to serve on a jury. 她被選為陪審團的一員。 The jury deliberated for five hours. 陪審團討論了五個小時。 → 陪審團
6. jurisprudence He studied Roman jurisprudence at university. 他在大學研究羅馬法律。 This book is a classic in modern jurisprudence. 這本書是現代法學經典。 Jurisprudence helps us understand legal philosophy. 法理學幫助我們理解法律哲學。 → 法理學、法律體系
7. conjure The magician conjured a rabbit out of his hat. 魔術師從帽子裡變出一隻兔子。 She could conjure emotions with just a few words. 她幾句話就能激起情緒。 The memory conjured up old feelings. 那回憶勾起了舊情感。 → 變出、喚起(原意為「共同發誓」,後來衍生成魔法感)
8. injurious Smoking is injurious to health. 吸菸對健康有害。 That statement was injurious to his reputation. 那句話有損他的名譽。 The chemicals are injurious to the environment. 這些化學物質對環境有害。 → 有害的(造成傷害)
9. juridical The juridical decision was clear and fair. 這項法律判決清楚又公正。 We need a juridical review of the case. 這案件需要法律審查。 He is a specialist in juridical sciences. 他是法律科學的專家。 → 法律上的、司法的
10. adjudicate The judge will adjudicate the case tomorrow. 法官將於明天裁決此案。 She was asked to adjudicate the dispute. 她被要求裁定這場爭議。 They adjudicated in favor of the plaintiff. 他們裁決支持原告。 → 裁定、判決
11. justification He offered no justification for his actions. 他沒為自己的行為做出解釋。 There is no justification for violence. 暴力行為沒有任何正當理由。 She gave a weak justification for being late. 她遲到的理由站不住腳。 → 正當理由
12. just He made a just decision. 他做出了一個公正的決定。 Everyone deserves a just trial. 每個人都應該有公平審判的機會。 It’s a just punishment for the crime. 這是對那項罪行的正義懲罰。 → 公正的、正義的
13. justify Can you justify your behavior? 你能為你的行為辯解嗎? He tried to justify his rude remarks. 他試圖為自己的粗魯發言辯護。 They justified the decision based on evidence. 他們根據證據來正當化這項決定。 → 辯解、證明…正當
14. judicial She is involved in the judicial process. 她參與司法程序。 The judicial branch interprets laws. 司法部門負責解釋法律。 He faced a long judicial inquiry. 他面臨長時間的司法調查。 → 司法的、法院的
15. prejudice His prejudice affected his decision. 他的偏見影響了他的判斷。 We should fight against racial prejudice. 我們應該反對種族偏見。 She showed no prejudice in her opinion. 她的意見沒有偏見。 → 偏見、成見
16. injure He injured his leg during the game. 他在比賽中傷到腿。 She was injured in the accident. 她在意外中受傷。 Words can injure more than actions. 言語有時比行為更傷人。 → 傷害、使受傷
17. justice Justice must be served. 正義必須伸張。 They demanded justice for the victims. 他們為受害者討回公道。 The scales of justice are delicate. 正義的天秤很脆弱。 → 正義、公平
18. injustice They protested against social injustice. 他們抗議社會不公。 The trial was an injustice. 這場審判不公。 She couldn’t accept the injustice. 她無法接受這種不公平。 → 不公、不義
19. unjust The law was unjust to the poor. 那條法律對窮人不公平。 It was an unjust punishment. 那是個不公平的懲罰。 She felt the decision was unjust. 她覺得那個決定不公。 → 不公平的
20. juristic He gave a juristic interpretation of the law. 他對法律給出法律上的解釋。 That is a juristic concept. 那是一個法學上的概念。 We discussed juristic perspectives. 我們討論了法律觀點。 → 法律的、法學的
21. perjurer The perjurer was caught lying again. 那個偽證者又被抓到說謊。 No one trusts a known perjurer. 沒人會相信一個有案底的偽證者。 He became a perjurer to protect his family. 他為了保護家人而做偽證。 → 偽證者
22. abjuration Her abjuration of the throne shocked everyone. 她放棄王位的決定讓大家震驚。 He made a formal abjuration of his religion. 他正式放棄自己的宗教信仰。 The abjuration was recorded in court. 那份放棄聲明被法庭記錄下來。 → 放棄、否認
23. adjudication The adjudication will take weeks. 這項裁決要花幾週時間。 He awaited the adjudication of his case. 他在等自己的案件裁定。 Adjudication is part of the judicial system. 裁決是司法系統的一環。 → 裁決、審判
24. conjuration The villagers believed in ancient conjurations. 村民相信古老的咒語。 He whispered a conjuration under his breath. 他低聲念著咒語。 The conjuration was part of the ritual. 這咒語是儀式的一部分。 → 咒語、祈求
25. jurisprudential We discussed the topic from a jurisprudential view. 我們從法理的角度討論這議題。 He wrote a jurisprudential analysis of the law. 他寫了一篇法律哲學的分析。 The course covers jurisprudential theories. 這門課涵蓋法律理論。 → 法理的、法學觀點的
26. rejustify They tried to rejustify their controversial policy. 他們試圖再次為爭議政策辯護。 We need to rejustify our approach. 我們需要重新說明自己的方法。 She had to rejustify her actions to the board. 她得再次向董事會說明自己的行為。 → 再次辯解或正當化
27. misjudge He misjudged the situation badly. 他大大誤判了情勢。 I misjudged her character. 我誤會了她的個性。 Don’t misjudge someone by appearances. 別只看外表就下判斷。 → 判斷錯誤
28. prejury-related This is a perjury-related offense. 這是一項與偽證有關的罪。 He was convicted of a perjury-related charge. 他因偽證相關罪名被定罪。 The lawyer explained the perjury-related laws. 律師解釋了偽證相關法律。 → 與偽證相關的
29. justifiable Her actions were justifiable under the law. 她的行為在法律上是正當的。 It was a justifiable response to the threat. 這是對威脅的正當反應。 There’s no justifiable excuse for lying. 說謊沒有正當理由。 → 合理的、正當的
30. overjudge He tends to overjudge people harshly. 他常對人評價過嚴。 Don’t overjudge yourself. 別太苛責自己。 She overjudged the risks involved. 她對相關風險估計過頭。 → 評價過高或過嚴
生活真的很苦,很煩、很累 你有沒有這樣的時候?生活真的很苦,很煩、很累,一下子是老闆盯得緊,一下子又是朋友失約,再一下打開社群軟體,滿滿的「別人過得超棒」跟「你的人生卡在進度條」的落差感,壓得你只想躲在棉被裡,不想理人。以前我總是覺得,電影要看深度、劇要看質感,搞笑的東西好像只是「殺時間」,但後來才知道,真正能在你情緒最低谷時救你一命的,不是那些看完會讓你反思社會結構的紀錄片,而是那一集你看了第五遍的《Friends》,或是那句明明聽過幾百遍卻還是會笑出來的「That's what she said」。
你真的掌握英文時態了嗎?文法選擇題測出你的真實英文實力! 你是否也常在 go、goes、went 間猶豫不決?看到 has been、had been 就腦袋打結?這份10題精選的英文時態選擇題不只是測驗,更是一堂精準命中你痛點的小教室。每一題都有詳盡解析,讓你搞懂為什麼錯、哪裡錯,從此不再靠直覺選答案。
英文單字筆記連同例句一起背 背英文單字時,連同例句一起記憶,有助於了解單字的正確用法與語境,不再只是死記硬背。透過例句,你能看出單字在句子裡的角色、常搭配的詞,以及實際應用的情境,不只記得住,還用得出來。這種方式讓學習更立體、記憶更深刻。舉例來說,背 "encourage" 不如一起記 "She encouraged me to try again.",更容易理解與內化。讓單字活起來,學得輕鬆又實用!
你知道嗎?有時候我們講英文太過直接,感覺就像喝白開水,乾淨歸乾淨,但就是少了一點味道。 比如說,當你說 “I’m very happy.”,沒錯,對方一定聽得懂,但如果你說 “I’m over the moon.”,哇~語氣整個拉滿,畫面感直接飆升,那個「喜出望外」的感覺立刻湧上來,就像中了樂透一樣。今天我就要來分享25個這種日常情緒的「升級講法」,保證讓你以後講英文更有感情、更像native,聊天時連氣氛都升級!
有時候跟外國朋友聊天,或是在國外工作、念書的時候,你可能會發現自己英文講得有點太「直接」 雖然沒錯啦,但總覺得少了點靈魂。像是你說「It’s expensive.」,對方聽得懂沒錯,可是講「It’s a bit pricey.」的時候,那個語氣、那個氛圍,就是比較chill、比較地道,也比較不容易冒犯人。我自己也是從這些小地方慢慢調整,才讓英文講起來不會像是Google翻譯剛出爐。今天就來分享25個我自己很常用,也覺得有差別感的「普通英文 vs 進階英文」,讓你的口說英文可以默默升級。
你有沒有曾經在寫英文作文或口說的時候,一個 because 就撐完全場? 明明腦子想得很豐富,但一張嘴就變得很單調,因為因為因為,好像每一句話都是在逼老師睡著一樣。我以前就是這樣,一直被糾正要多變化,後來才發現,原來英文裡可以用的「因為」超~級~多!而且有些用法還會讓人覺得你很有Sense,寫出來整篇作文都高級起來。