超愛學英文

英文字根rid

英文字根rid

你有沒有想過「ridiculous(荒謬的)」這個單字,為什麼會這麼「好笑」?其實,英文裡跟「笑」有關的單字,很多都源自同一個拉丁字根:rid / ris,原意就是「笑」(ridere)。不過它的發展很有趣,不只是「笑得開心」那種,也有「嘲笑」、「被看不起地笑」、「令人發笑」等等意思。

我們今天就一起來認識30個從這個字根衍生出來的單字,看看英文怎麼用「笑」這個字根,講出一些不那麼好笑的事。

1. Ridiculous(荒謬的、可笑的)
字義:令人發笑到無法理解,荒謬的。

  • That idea is completely ridiculous.
    那個想法完全荒謬。
  • He looked ridiculous in that oversized hat.
    他戴著那頂超大帽子看起來很滑稽。
  • It’s ridiculous to pay that much for coffee.
    花那麼多錢買咖啡太扯了。

2. Deride(嘲笑、譏諷)
字義:嘲笑他人、用言語侮辱或貶低。

  • He was derided for his strange accent.
    他因為奇怪的口音被嘲笑。
  • Critics derided the movie as boring and predictable.
    評論家批評這部電影無聊又老套。
  • Don’t deride someone just because they’re different.
    不要因為別人跟你不同就嘲笑他。

3. Derision(嘲笑、嘲諷)
字義:來自「deride」,名詞形式,表示一種輕蔑的笑。

  • Her idea was met with derision.
    她的想法被嘲笑了。
  • The crowd burst into derision at his excuse.
    群眾對他的藉口發出一陣嘲笑。
  • He spoke with a tone of derision.
    他說話的語氣充滿嘲諷。

4. Ridicule(嘲弄、嘲笑)
字義:使人變得可笑,是一種言語上的羞辱。

  • She was subjected to ridicule at school.
    她在學校受到嘲笑。
  • The proposal was met with public ridicule.
    那項提議被大眾嘲諷。
  • He tried to ignore the ridicule and keep going.
    他試著不理會嘲笑,繼續前進。

5. Ridiculing(正在嘲笑的)
字義:ridicule 的現在分詞,表示持續進行中的嘲笑行為。

  • Stop ridiculing your classmates.
    別再嘲笑你的同學了。
  • She was caught ridiculing her boss behind his back.
    她被抓到在背後嘲笑老闆。
  • The media kept ridiculing the politician.
    媒體不停地嘲諷那位政治人物。

6. Risible(可笑的、滑稽的)
字義:來自「ris」,較少見,表示容易引人發笑的。

  • His risible attempts at dancing made everyone laugh.
    他滑稽的舞蹈嘗試讓大家都笑了。
  • The risible nature of the plan was obvious.
    那計畫的荒唐性顯而易見。
  • He had a naturally risible face.
    他的臉天生就讓人想笑。

7. Ridder(清除者、解決者)
字義:源自「rid」,表示去除、擺脫某物的人(罕見詞)。

  • He played the role of a ridder of evil.
    他扮演一個驅邪者的角色。
  • The city needs a ridder of corruption.
    城市需要一個能根除貪污的人。
  • She became a ridder of toxic relationships.
    她變成清除爛人關係的達人。

8. Rident(微笑的、笑著的)
字義:源於拉丁語,形容詞,表示正在微笑的樣子(文學用語)。

  • The painting showed a rident angel.
    那幅畫描繪出一位微笑的天使。
  • He approached with a rident expression.
    他帶著微笑走過來。
  • Her rident face was calming.
    她微笑的臉讓人安心。

9. Ridable / Rideable(可以騎的)
字義:雖然和「rid」拼寫類似,但這是「ride」變化,非「笑」的字根,特別提醒別混淆。

  • The horse is not ridable yet.
    這匹馬還不能騎。
  • Is that scooter rideable without a helmet?
    沒戴安全帽能騎那滑板車嗎?
  • These waves are barely rideable.
    這些浪幾乎無法衝浪。

10. Riddle(謎語)
字義:雖然拼寫相近,但「riddle」和「笑」無關,它的字源來自「解開、說明」,和笑無直接關係,但也常帶點趣味性。

  • Can you solve this riddle?
    你能解出這個謎嗎?
  • He loves telling silly riddles.
    他超愛講無厘頭的謎語。
  • The answer to the riddle is surprisingly simple.
    這個謎語的答案出奇地簡單。

11. Unridiculous(不荒謬的)
字義:極少見的自創詞,用來形容某事其實不荒唐,甚至合理。

  • Your idea is surprisingly unridiculous.
    你的點子竟然不荒謬耶。
  • That’s the most unridiculous plan I’ve heard today.
    那是我今天聽到最合理的計畫了。
  • This request is unridiculous compared to the others.
    比起其他要求,這個不荒謬。

12. Ridably(可騎地、可行地)
字義:從 ride 延伸,和 rid 字根無關但容易搞混。

  • He approached the terrain ridably.
    他以可行的方式接近那地形。
  • The hill is only ridably safe.
    那座山騎起來勉強安全。
  • She descended ridably on her mountain bike.
    她騎著登山車小心下坡。

13. Rideshare(共乘)
字義:與 ride 有關,與 rid 無關,常用於交通、APP共享平台。

  • We took a rideshare to the airport.
    我們搭共乘車去機場。
  • Rideshare prices surged during the typhoon.
    颱風期間共乘車費漲很兇。
  • He drives for a rideshare company.
    他幫共乘平台開車。

14. Ridable AI(可駕馭的AI)
字義:科技文中出現的新詞,用來比喻 AI 不會「失控」,可被「騎乘」。

  • Is this AI truly ridable?
    這個AI真的能控制嗎?
  • We need a ridable model, not a wild one.
    我們需要可控的模型,而不是野馬。
  • Ridable AI is the future of tech ethics.
    可駕馭的AI是未來科技倫理的核心。

15. Rid-off(清除、排除;非正式用法)
字義:由 rid 延伸出來的動詞片語,表示擺脫某人某事。

  • I need to rid-off these useless files.
    我要清除這些沒用的檔案。
  • Can we rid-off that toxic manager?
    我們可以擺脫那個爛主管嗎?
  • Try to rid-off all negative thoughts.
    試著清空所有負面想法。

以上是從「rid / ris」這個「笑」的字根出發,衍伸出來的詞彙。有些字直接跟「嘲笑」有關,也有一些看似無關但拼法相似的單字,整理起來方便記憶又有趣。英文的字根真的就像一張地圖,搞懂了一個字,會連整片詞海都變清楚起來。


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡