
英文字根spir
當你看到「spir」這個字根時,其實就是跟「呼吸、精神、心靈」有關。這個字源來自拉丁文「spirare」,意思是「to breathe(呼吸)」,也延伸出很多關於生命力、靈魂、啟發等意涵的英文單字。不誇張地說,幾乎只要看到有「spir」的字,大概都跟一種看不見卻能感受到的力量有關,比如靈感、精神、渴望,甚至是陰魂不散(笑)。下面就是30個跟「spir」有關的單字,每個我都附上三個例句和中文翻譯,還有簡單的詞彙解釋,讓你不只記得住,也更能感覺得出這些字的「呼吸感」。
perspire(流汗)
字根「per」有「通過」的意思,整個字就像是「透過皮膚呼吸」→ 流汗。
- After jogging for an hour, he began to perspire heavily.
他跑步一小時後開始大量流汗。 - I always perspire when I eat spicy food.
我每次吃辣的東西都會流汗。 - The heat made everyone perspire during the meeting.
那場會議熱到大家都在流汗。
inspire(啟發)
「in」是進入,「spire」是呼吸,彷彿把靈感吸進體內。
- Her speech inspired me to follow my dreams.
她的演講激勵我追求夢想。 - The mountains always inspire me to write.
山總是讓我充滿寫作靈感。 - He was inspired by his father’s courage.
他受到父親勇氣的啟發。
aspire(渴望)
「a」這裡是加強語氣,「spire」是心中的呼吸→ 強烈渴望某事。
- She aspires to be a successful writer.
她渴望成為一位成功的作家。 - Many young people aspire to travel the world.
很多年輕人都渴望環遊世界。 - He aspired to greatness from a young age.
他從小就渴望成就一番大事。
respire(呼吸)
正式用語,比起「breathe」更偏向生物學或醫學用詞。
- The patient was barely respiring.
那位病人幾乎無法呼吸。 - Fish respire through their gills.
魚透過鰓呼吸。 - Without oxygen, we cannot respire.
沒有氧氣,我們就無法呼吸。
conspire(密謀)
「con」是一起,「spire」原意是呼吸→ 一起暗中「呼吸」,延伸為密謀。
- They conspired to overthrow the government.
他們密謀推翻政府。 - She conspired with her brother to surprise their parents.
她和弟弟密謀給爸媽驚喜。 - The employees were caught conspiring against the manager.
那些員工被抓到在密謀對抗經理。
expire(過期、斷氣)
「ex」是出,「spire」是呼吸→ 呼出最後一口氣,意指生命或期限結束。
- My passport expires next month.
我的護照下個月就過期了。 - The coupon has already expired.
那張優惠券已經過期了。 - Sadly, the patient expired in the hospital.
可惜那位病人在醫院斷氣了。
spirit(精神、靈魂)
最基本的「spir」字型變化,原始意義就是「呼吸的存在」。
- Her spirit remains strong despite the challenges.
儘管面臨挑戰,她的精神依舊堅強。 - The festival celebrates the spirit of the community.
那個節日慶祝社區的精神。 - They believe the spirit of their ancestor guides them.
他們相信祖先的靈魂在指引他們。
spiritual(精神的、心靈的)
從 spirit 衍生出來,常見於宗教或哲學語境。
- He’s on a spiritual journey.
他正在進行一段心靈旅程。 - Yoga helps with both physical and spiritual health.
瑜伽有助於身體和心靈健康。 - The music has a deeply spiritual message.
那首音樂帶有很深的心靈訊息。
aspiration(渴望、志向)
來自 aspire,是一種內心強烈的「呼吸目標」。
- Her aspiration is to become a doctor.
她的志願是成為醫生。 - He spoke of his aspirations for a better future.
他談到自己對更好未來的渴望。 - Aspirations often motivate people to improve.
渴望常常驅使人們成長。
inspiration(靈感)
來自 inspire,「吸進來的呼吸」→ 靈感的進入。
- This book gave me so much inspiration.
這本書給我好多靈感。 - She draws inspiration from nature.
她從大自然汲取靈感。 - His courage is an inspiration to us all.
他的勇氣讓我們大家都受到啟發。
expiration(過期、終止)
來自 expire,用於官方或法律期限上的「呼出最後一口氣」。
- Check the expiration date on the milk.
檢查一下牛奶的保存期限。 - The contract is near expiration.
合約快到期了。 - Expiration of the lease means we must move out.
租約到期代表我們得搬家。
conspiracy(陰謀)
來自 conspire,是名詞型,暗中一起呼吸的那些人,嘿嘿嘿。
- The police uncovered a conspiracy.
警方揭發了一場陰謀。 - Is this just a theory or a real conspiracy?
這只是理論還是真有其事的陰謀? - The conspiracy involved several officials.
這場陰謀牽涉了數名官員。
respiration(呼吸作用)
來自 respire,生物課本常出現。
- Respiration is essential for life.
呼吸作用是生命必需的。 - The doctor checked his respiration rate.
醫生檢查了他的呼吸速率。 - Cells perform respiration to release energy.
細胞進行呼吸作用以釋放能量。
perspiration(汗水)
名詞型態,來自 perspire。
- Her face was wet with perspiration.
她的臉被汗水弄濕了。 - Hard work brings more than just perspiration.
努力帶來的不只是汗水。 - The athlete wiped away his perspiration.
那位運動員擦掉他的汗水。
suspire(嘆氣)
比較罕見的用法,但很詩意,就是輕輕呼氣。
- He suspired as he looked at the photo.
他看著那張照片輕輕嘆了一口氣。 - The wind seemed to suspire through the trees.
風彷彿在樹林間輕嘆。 - She suspired with relief after hearing the news.
聽到那消息後她鬆了一口氣。
spirograph(螺旋圖繪圖器)
這個字有點冷門,但在文具迷中很紅!是個畫出旋轉圖形的工具。
- I loved playing with the spirograph as a kid.
我小時候超愛玩螺旋圖繪圖器。 - The spirograph creates amazing patterns.
那個工具能畫出很棒的圖案。 - She used a spirograph to decorate her notebook.
她用螺旋圖繪圖器來裝飾筆記本。
dispirited(洩氣的、心灰意冷的)
「dis」是否定,「spirited」是有精神的→ 沒精神的。
- He looked dispirited after the loss.
他輸了比賽後看起來很洩氣。 - Don’t be dispirited by failure.
不要因為失敗就洩氣。 - The team felt dispirited after hearing the bad news.
聽到壞消息後,全隊都洩了氣。
spiry(尖塔狀的、尖細的)
指東西像尖塔一樣細細長長的。
- The castle had spiry towers.
那座城堡有很多尖塔。 - A spiry tree stood by the gate.
大門旁邊站著一棵尖細的樹。 - The building’s spiry design made it stand out.
這棟建築因為尖塔設計而特別顯眼。
transpire(發生、洩漏)
字面意思是「透過呼吸發散」,但也有「事情曝光」的意思。
- What transpired during the meeting?
那場會議發生了什麼事? - It later transpired that she knew the truth.
後來才知道她早就知道真相。 - The secret eventually transpired.
那個秘密終究洩漏了。
spiritless(無精打采的)
少了 spirit,就少了活力。
- He gave a spiritless reply.
他的回答很無精打采。 - The performance was spiritless and dull.
那場表演沒什麼活力而且有點無聊。 - She felt spiritless after the long day.
忙碌一天後她整個人沒精神了。
這30個單字真的超有「呼吸感」,而且在生活、文學、甚至科學上都超常用。下次看到「spir」就知道,這不只是個字根,而是一種藏在語言裡的生命氣息。