She gave a verbal apology instead of writing it down. 她口頭上道歉,沒有寫下來。 Verbal instructions can be confusing without visuals. 沒有圖示的口頭指示容易讓人搞混。 He is very verbal and expresses his feelings well. 他很健談,能夠清楚表達自己的感受。
2. verbatim 副詞/形容詞,逐字地、一字不差地
He repeated the speech verbatim. 他一字不漏地重複了那篇演講。 Please write down the quote verbatim. 請照原文逐字寫下這段引言。 She memorized the whole article verbatim. 她把整篇文章背得一字不差。
3. verbose 形容詞,冗長的、囉唆的
His explanation was so verbose that I got lost. 他的解釋太囉唆,讓我聽到迷路。 Try to be concise, not verbose. 盡量簡潔一點,不要太囉嗦。 The report was filled with verbose language. 這份報告充滿了冗長的語句。
4. verbiage 名詞,冗詞、廢話太多的說法
The editor cut out the unnecessary verbiage. 編輯刪除了不必要的冗詞。 Legal documents often contain too much verbiage. 法律文件常常廢話太多。 I couldn’t understand his point due to the verbiage. 我聽不懂他的重點,因為他講太多廢話。
5. proverb 名詞,諺語、俗語
A common English proverb says, “Time is money.” 英文常見諺語:「時間就是金錢」。 He quoted a Chinese proverb to explain his point. 他引用一個中文諺語來說明他的觀點。 Proverbs often reflect cultural wisdom. 諺語通常反映了文化的智慧。
6. adverb 名詞,副詞
In the sentence “He runs fast,” “fast” is an adverb. 在句子「He runs fast」裡,fast 是副詞。 Adverbs describe how something is done. 副詞描述事情如何發生。 She uses adverbs too frequently in writing. 她寫作時副詞用得太頻繁。
7. verbalize 動詞,口頭表達
It’s important to verbalize your feelings. 表達自己的感受很重要。 He couldn’t verbalize what he was thinking. 他說不出自己在想什麼。 She verbalized her frustration clearly. 她清楚地說出自己的挫折感。
8. unverbal 形容詞,不用言語表達的、非語言的
His anger was clear even in unverbal ways. 即使沒有說話,他的憤怒也表露無遺。 Unverbal cues are important in communication. 非語言的提示在溝通中很重要。 She showed love through unverbal actions. 她用行動表達愛,而不是用言語。
9. verberate 動詞,迴響、回聲
The hall verberated with their laughter. 大廳裡回蕩著他們的笑聲。 Her voice verberated through the cave. 她的聲音在山洞裡迴盪。 The shout verberated down the hallway. 那聲喊叫在走廊中回響。
10. nonverbal 形容詞,非語言的
Babies often use nonverbal communication. 嬰兒通常用非語言方式溝通。 His body language was very nonverbal. 他的肢體語言非常明顯。 Nonverbal signs can say a lot. 非語言訊號也能傳達很多意思。
11. superverbal 形容詞,超越語言的
Their connection was almost superverbal. 他們的連結幾乎超越了語言。 Art is a superverbal form of expression. 藝術是一種超越語言的表達方式。 He gave a superverbal smile. 他露出一個無需言語的微笑。
12. verbalism 名詞,措辭、詞語表達
His writing was full of elegant verbalisms. 他的文章措辭優美。 Verbalism alone can’t cover weak content. 空有詞藻掩蓋不了內容的貧乏。 She criticized the speech as empty verbalism. 她批評那場演講只是空話連篇。
13. oververbal 形容詞,過度用語言的
He tends to be oververbal in interviews. 他在面試時話太多。 Her oververbal explanation confused us. 她說得太多,反而讓我們搞不清楚。 The oververbal pitch was annoying. 這場推銷太囉唆,令人煩躁。
14. reverberate 動詞,反響、回聲
The news reverberated across the country. 這則消息引起全國轟動。 Her words reverberated in my mind. 她的話在我心中迴響不已。 The sound of the bell reverberated. 鐘聲回蕩著。
15. verberation 名詞,回聲、反響
The verberation of the drum was deep. 鼓聲的迴響很深沉。 There was a verberation of footsteps. 有腳步聲的迴音。 Verberations echoed through the room. 整個房間充滿了迴響。
16. verbally 副詞,口頭地、言語地
We agreed verbally, not in writing. 我們口頭上同意,沒有白紙黑字。 He insulted me verbally. 他用言語羞辱我。 She responded verbally to the complaint. 她用口頭方式回應了那項抱怨。
17. verberant 形容詞,回響的、有回聲的
The hall was verberant with music. 大廳裡充滿了音樂的回音。 His voice was verberant in the empty room. 他在空房間裡的聲音有回音。 The verberant drumbeats shook the walls. 回響的鼓聲震動著牆壁。
18. verberated 動詞,已回響
The mountain verberated with the shout. 山區裡回響著喊叫聲。 Their cheers verberated through the stadium. 他們的歡呼聲在體育場中回蕩。 My voice verberated in the cave. 我的聲音在洞穴中回音不止。
19. verbality 名詞,言語性、語言性表現
The essay shows high verbality. 這篇文章展現了高度的語言表達力。 Verbality is key in public speaking. 演講中,語言表現力是關鍵。 He lacked verbality during the meeting. 他在會議中語言表現不夠好。
20. verbalizer 名詞,善於表達的人
She’s a natural verbalizer. 她天生就很會表達。 Verbalizers do well in debates. 善於表達的人在辯論中表現出色。 He became a better verbalizer over time. 他隨著時間越來越能表達自我。
21. verbalistic 形容詞,偏重語言表達的
His verbalistic style overshadowed the ideas. 他太注重詞藻,反而蓋過了內容。 The article was overly verbalistic. 這篇文章詞藻太多。 Verbalistic expressions often confuse readers. 過於詞語化的表達常常讓讀者搞混。
22. verbalizer’s 名詞,表達者的(所有格)
The verbalizer’s tone was confident. 這位表達者語氣自信。 We admired the verbalizer’s clarity. 我們欣賞他表達得很清楚。 The verbalizer’s speech won applause. 這位演講者的發言贏得了掌聲。
23. reverberation 名詞,迴響、餘波
The reverberation of the scandal lasted months. 這起醜聞的餘波持續了好幾個月。 Her words had a deep reverberation. 她的話引起很大的反響。 The music’s reverberation was beautiful. 音樂的回音很動人。
24. nonverbalize 動詞,不用語言來表達
He chose to nonverbalize his feelings. 他選擇不說出感受。 Sometimes we nonverbalize anger through silence. 有時候我們用沉默來表達憤怒。 She nonverbalized her affection with a hug. 她用擁抱來表達關愛。
25. verbalizable 形容詞,可表達成語言的
Not all thoughts are verbalizable. 不是所有想法都能用語言表達。 Her pain was barely verbalizable. 她的痛苦幾乎無法用語言形容。 Verbalizable feelings are easier to discuss. 能說出來的感受比較容易溝通。
26. verbify 動詞,把名詞轉成動詞
Some nouns are often verbified in casual speech. 一些名詞在口語中常被動詞化。 We verbified the word “Google.” 我們把「Google」當動詞來用。 He likes to verbify technical terms. 他喜歡把術語變成動詞用。
27. verbocentric 形容詞,以語言為中心的
The culture is very verbocentric. 這個文化非常重視語言。 A verbocentric view may ignore emotions. 過於語言中心的觀點可能忽略情感。 His teaching was too verbocentric. 他的教學太偏重語言了。
28. verbousness 名詞,囉唆、冗長
His verbousness bored the audience. 他的冗詞贅句讓觀眾感到無聊。 Too much verbousness weakens the message. 話太多會削弱訊息的力量。 Verbousness often hides lack of content. 冗長常常掩蓋內容的不足。
29. nonverbality 名詞,非語言的特性
Nonverbality is important in theater. 戲劇表演中非語言表現很重要。 Children learn nonverbality early. 小孩很早就學會非語言溝通。 Nonverbality can carry deep meanings. 非語言也能傳達深刻意義。
30. reverbalize 動詞,重新用語言表達
He tried to reverbalize his apology. 他試著重新用話表達歉意。 Please reverbalize your answer more clearly. 請你更清楚地重述你的回答。 She reverbalized her point after the feedback. 她在聽完回饋後重新說了一次她的觀點。
生活真的很苦,很煩、很累 你有沒有這樣的時候?生活真的很苦,很煩、很累,一下子是老闆盯得緊,一下子又是朋友失約,再一下打開社群軟體,滿滿的「別人過得超棒」跟「你的人生卡在進度條」的落差感,壓得你只想躲在棉被裡,不想理人。以前我總是覺得,電影要看深度、劇要看質感,搞笑的東西好像只是「殺時間」,但後來才知道,真正能在你情緒最低谷時救你一命的,不是那些看完會讓你反思社會結構的紀錄片,而是那一集你看了第五遍的《Friends》,或是那句明明聽過幾百遍卻還是會笑出來的「That's what she said」。
你真的掌握英文時態了嗎?文法選擇題測出你的真實英文實力! 你是否也常在 go、goes、went 間猶豫不決?看到 has been、had been 就腦袋打結?這份10題精選的英文時態選擇題不只是測驗,更是一堂精準命中你痛點的小教室。每一題都有詳盡解析,讓你搞懂為什麼錯、哪裡錯,從此不再靠直覺選答案。
英文單字筆記連同例句一起背 背英文單字時,連同例句一起記憶,有助於了解單字的正確用法與語境,不再只是死記硬背。透過例句,你能看出單字在句子裡的角色、常搭配的詞,以及實際應用的情境,不只記得住,還用得出來。這種方式讓學習更立體、記憶更深刻。舉例來說,背 "encourage" 不如一起記 "She encouraged me to try again.",更容易理解與內化。讓單字活起來,學得輕鬆又實用!
你知道嗎?有時候我們講英文太過直接,感覺就像喝白開水,乾淨歸乾淨,但就是少了一點味道。 比如說,當你說 “I’m very happy.”,沒錯,對方一定聽得懂,但如果你說 “I’m over the moon.”,哇~語氣整個拉滿,畫面感直接飆升,那個「喜出望外」的感覺立刻湧上來,就像中了樂透一樣。今天我就要來分享25個這種日常情緒的「升級講法」,保證讓你以後講英文更有感情、更像native,聊天時連氣氛都升級!
有時候跟外國朋友聊天,或是在國外工作、念書的時候,你可能會發現自己英文講得有點太「直接」 雖然沒錯啦,但總覺得少了點靈魂。像是你說「It’s expensive.」,對方聽得懂沒錯,可是講「It’s a bit pricey.」的時候,那個語氣、那個氛圍,就是比較chill、比較地道,也比較不容易冒犯人。我自己也是從這些小地方慢慢調整,才讓英文講起來不會像是Google翻譯剛出爐。今天就來分享25個我自己很常用,也覺得有差別感的「普通英文 vs 進階英文」,讓你的口說英文可以默默升級。
你有沒有曾經在寫英文作文或口說的時候,一個 because 就撐完全場? 明明腦子想得很豐富,但一張嘴就變得很單調,因為因為因為,好像每一句話都是在逼老師睡著一樣。我以前就是這樣,一直被糾正要多變化,後來才發現,原來英文裡可以用的「因為」超~級~多!而且有些用法還會讓人覺得你很有Sense,寫出來整篇作文都高級起來。