
這些tude單字字源比我還有人格魅力
前陣子在捷運上聽到一個國中生跟朋友說:「你知道嗎?我最近學英文,發現一堆字都用 -tude 結尾,聽起來超帥的耶!」
我當下笑了一下,心想:欸,真的耶,英文裡的 -tude 字尾都超有個性,感覺每個字都像一種人生態度欸。
所以我乾脆自己也來玩一下,挑出我最喜歡的 15 個 -tude 結尾的英文單字,順便附上例句和教學,也許你看完也會想找出屬於你自己的那個 “tude”。
1. Gratitude(名詞)感激
✔ 中文解釋:對別人給予的幫助或好意心懷感謝。
例句:
I feel deep gratitude to my parents for always supporting me.
我對爸媽一直支持我心懷深深的感激。
➡ 教學:feel gratitude to sb. for sth.
表示「因某事對某人感激」。Practicing gratitude every day can actually make you happier.
每天練習感恩,其實會讓人變得更快樂喔!
➡ 教學:「practicing gratitude」就是「練習感恩」的生活習慣。She expressed her gratitude with a warm hug.
她用一個溫暖的擁抱來表達感謝。
➡ 教學:「express gratitude」是常見的說法,意思是「表達感激」。
2. Attitude(名詞)態度
✔ 中文解釋:你面對事情的想法或表現出來的方式。
例句:
Your attitude will determine your direction in life.
你的態度會決定你人生的方向。
➡ 教學:「attitude determines direction」常拿來當激勵金句。He has a very positive attitude towards work.
他對工作有很正面的態度。
➡ 教學:「positive attitude」就是「正向態度」的意思。Don’t talk to me with that attitude!
不要用那種態度跟我說話好嗎!
➡ 教學:這句口語感強,常見於生氣或開玩笑的時候。
3. Aptitude(名詞)天賦、資質
✔ 中文解釋:對某種能力或技能的自然傾向或潛能。
例句:
She has an aptitude for languages and learns them quickly.
她對語言很有天分,學超快的。
➡ 教學:「have an aptitude for + N」是固定搭配,意思是「對……有資質」。His aptitude in math was obvious even as a child.
他從小數學方面的天分就超明顯。
➡ 教學:「aptitude in + 領域」表示「在某領域的才能」。I tried painting, but I don’t think I have the aptitude.
我試過畫畫,但我覺得我沒那個天分啦~
➡ 教學:這句口語用法,用來表達「才不是我的強項」。
4. Fortitude(名詞)堅毅、毅力
✔ 中文解釋:面對困難還能撐下去的勇氣和毅力。
例句:
She showed great fortitude during her recovery.
在康復過程中她展現了驚人的堅毅。
➡ 教學:「show fortitude」就是「展現出堅毅的精神」。It takes fortitude to start over after failure.
失敗後重新開始真的需要勇氣與毅力。
➡ 教學:口語裡可以用「It takes + 名詞」表示「需要……」。They admired his quiet fortitude.
大家都很佩服他那種沉穩堅毅的態度。
➡ 教學:形容一個人「quiet fortitude」很有氣質也很強大。
5. Solitude(名詞)獨處(正向)
✔ 中文解釋:一個人安靜、自在地待著,不一定是孤單喔。
例句:
I enjoy moments of solitude with a good book.
我喜歡靜靜地看書,一個人獨處的時光超療癒。
➡ 教學:「moments of solitude」表示片刻的獨處。Solitude helps me recharge after a long day.
經過一整天後,獨處能讓我補充能量。
➡ 教學:「recharge」這邊是比喻「充電」的意思,很口語化。Some people fear solitude, but others crave it.
有些人怕獨處,有些人卻很享受。
➡ 教學:動詞「crave」是「渴望」的意思。
6. Servitude(名詞)奴役、受制
✔ 中文解釋:長期處於被掌控、無自由的狀態。
例句:
In the past, many lived their entire lives in servitude.
在過去,很多人一輩子都活在奴役之下。
➡ 教學:「live in servitude」是常見搭配,形容人生受制。I don’t want a job that feels like servitude.
我才不要做那種讓人像奴隸的工作咧~
➡ 教學:「feels like servitude」比喻工作很像被綁住。Freedom is the opposite of servitude.
自由就是 servitude 的反面。
➡ 教學:這句可以拿來當小標語或口號。
7. Latitude(名詞)自由、彈性
✔ 中文解釋:行動上或想法上的自由空間,不被過度限制。
例句:
My boss gives me a lot of latitude in decision-making.
我老闆給我很大的決策自由,讚讚。
➡ 教學:「give sb. latitude」表示給某人自由空間。Parents should allow kids some latitude to explore.
爸媽也要讓孩子有點探索的自由啦~
➡ 教學:「allow latitude to + V」表示「給予……自由去做某事」。He used his creative latitude to design something unique.
他運用創意自由設計出獨一無二的東西。
➡ 教學:「creative latitude」指創意發揮的空間。
8. Multitude(名詞)大量、眾多
✔ 中文解釋:很多人、很多東西,用來強調數量的龐大。
例句:
A multitude of people showed up at the event.
超~多人出現在那場活動現場,根本爆場。
➡ 教學:「a multitude of + 複數名詞」是「大量的……」。She has a multitude of ideas for her new blog.
她為新部落格準備了一堆想法。
➡ 教學:這種用法很適合用在創作相關領域。The problem has a multitude of causes.
這個問題有一大堆原因。
➡ 教學:「a multitude of causes」也可以用來說明複雜性。
9. Similitude(名詞)相似、類似
✔ 中文解釋:兩個東西或人之間的相似處,類似性。
例句:
There’s a strong similitude between her story and mine.
她的故事跟我的實在太像了,根本雙胞胎劇情。
➡ 教學:「similitude between A and B」表示 A 與 B 之間的相似。The painting shows a clear similitude to Van Gogh’s style.
這幅畫風格跟梵谷超像,感覺像致敬作。
➡ 教學:「similitude to + 人或風格」可用於藝術、創作等領域。I noticed a strange similitude in how they both speak.
我發現他們講話方式怪像的,語氣語調都神同步。
➡ 教學:「a strange similitude」表示「一種奇妙的相似」。
10. Beatitude(名詞)極樂、幸福感
✔ 中文解釋:來自內心深處的平靜與幸福,像是精神上的極樂。
例句:
She smiled with a look of pure beatitude.
她的笑容看起來簡直就是內心滿滿的幸福。
➡ 教學:「a look of beatitude」用來形容一種很滿足的表情。Meditation brings me a sense of beatitude I can’t explain.
冥想讓我感受到一種難以形容的幸福感。
➡ 教學:「a sense of beatitude」指的是幸福的感覺。Some people find beatitude in the simplest things.
有些人從最簡單的小事中就能感到快樂。
➡ 教學:這句很適合用來講「知足常樂」的哲理。
11. Magnitude(名詞)重要性、規模、地震強度也行)
✔ 中文解釋:可用來形容事情的嚴重性、意義重大或規模。
例句:
The magnitude of this decision will affect the whole company.
這個決定的重要性會影響整間公司欸~
➡ 教學:「the magnitude of + N」可表達某事的重要性。The earthquake had a magnitude of 6.5.
這場地震規模6.5級,真的搖到快吐。
➡ 教學:「magnitude」也常見於地震報導,表示強度。She didn’t realize the magnitude of her words until it was too late.
她直到說出口才發現自己的話有多嚴重。
➡ 教學:用在情感或衝突中也很貼切。
12. Rectitude(名詞)正直、公正、誠實
✔ 中文解釋:道德上的正確行為,做事光明磊落的精神。
例句:
He is known for his moral rectitude.
他出了名地正直,是辦公室裡的誠實哥。
➡ 教學:「moral rectitude」指道德層面的正直。In difficult times, rectitude is what keeps you grounded.
在困難的時候,堅持正直就是你的根基。
➡ 教學:「keep you grounded」表示讓你保持腳踏實地。Her rectitude made people trust her without question.
她的正直讓大家對她完全信任,連懷疑都不會。
➡ 教學:「make people trust sb. without question」表示無條件信任。
13. Vicissitude(名詞)變遷、興衰起伏
✔ 中文解釋:人生或情況的變化,特別是起起落落。
例句:
He remained calm through the vicissitudes of life.
他面對人生風風雨雨依然很淡定。
➡ 教學:「the vicissitudes of life」就是「人生起伏」。The vicissitude of the market shocked all the investors.
市場的大起大落嚇壞了投資人。
➡ 教學:「market vicissitude」很適合用在財經新聞裡。Fame is subject to the vicissitudes of public opinion.
名氣會隨著輿論的風向而起落無常。
➡ 教學:「subject to + 名詞」表示會受……影響。
14. Solicitude(名詞)關懷、掛念
✔ 中文解釋:出於真心的關心與擔憂,通常表現得溫暖體貼。
例句:
Her solicitude for the sick was touching.
她對病人的關懷真的讓人很感動。
➡ 教學:「solicitude for sb.」表示對某人很關心。He asked about my health with sincere solicitude.
他真心關心我身體狀況,讓我有點感動。
➡ 教學:「with sincere solicitude」表示誠懇地關心。I could feel her solicitude just by the way she looked at me.
從她看我的眼神就能感覺到那種溫柔的關懷。
➡ 教學:「feel sb.’s solicitude」可用來形容情感很細膩的時刻。
15. Altitude(名詞)高度、海拔
✔ 中文解釋:指的是從海平面量起的高度,常用在登山或飛行。
例句:
The city is located at an altitude of 2,000 meters.
那座城市位在海拔兩千公尺的地方,難怪有點喘。
➡ 教學:「at an altitude of + 數字」是常見地理用語。He gets sick at high altitudes.
他一到高海拔地區就不舒服,是標準的高山症患者。
➡ 教學:「high altitudes」常用來描述高原、高山。The plane reached an altitude of 35,000 feet.
飛機飛到三萬五千英尺的高度,雲在下面飄。
➡ 教學:用在航空、旅遊說明非常常見。