
英文慣用語學到爆:讓你講英文像母語人士一樣溜!
學英文最怕的就是講出來的英文太生硬,像在背課本。想要擺脫這種窘境,讓你的英文聽起來更自然、更道地,學會英文慣用語絕對是關鍵!這篇文章就是要跟你分享一些超實用的慣用語學習技巧,保證讓你學到爆,以後講英文就像母語人士一樣溜!
為什麼學慣用語這麼重要?
想像一下,你跟外國朋友聊天,你說:「我很累。」他回你:「我知道。」聽起來好像沒什麼問題,但如果你說:「I’m beat.」他可能會回你:「我知道。」然後你們兩個會心一笑,因為你用的字更生動、更自然,感覺更親切。
慣用語就像英文裡的調味料,可以讓你的英文表達更豐富、更道地,更能傳達你的情感和意圖。而且,學會慣用語也能幫助你更容易理解外國電影、影集、歌曲,甚至跟外國朋友聊天的時候,也能更快聽懂他們在說什麼。
學習慣用語的正確姿勢:
不要死背!要理解語境!
這是最重要的觀念!千萬不要把慣用語當成單字一樣死背,這樣很容易忘記,而且也不知道什麼時候該用。要學習慣用語,一定要理解它背後的語境和文化意涵。
舉例來說,”Break a leg!” 這句慣用語的意思是「祝你好運」,通常用在表演者上台前。如果有人跟你說 “Break a leg!”,你千萬不要真的去把腿弄斷啊!
- 例句: “Break a leg tonight, Sarah! I know you’ll do great!” (莎拉,今晚祝你好運!我知道妳會表現得很棒!)
- 翻譯: 「莎拉,今晚演出順利!我知道妳一定會表現得很好!」
從你感興趣的內容下手!
學習語言最有效的方式就是從你感興趣的內容下手。如果你喜歡看電影、影集,就多看一些英文電影、影集,注意聽角色們怎麼使用慣用語。如果你喜歡聽音樂,就多聽一些英文歌曲,歌詞裡常常會有很多有趣的慣用語。
- 教學說明: 建議可以從自己喜歡的類型開始,例如浪漫喜劇、動作片、科幻片等等。邊看邊聽,遇到聽不懂的慣用語就查一下,記在筆記本裡,然後試著自己造句。
建立自己的慣用語筆記本!
把學到的慣用語記在筆記本裡,隨時複習。你可以把慣用語、中文翻譯、例句,以及語境和用法都寫下來。
- 教學說明: 筆記本可以隨身攜帶,利用零碎的時間複習。也可以用手機APP或線上工具來建立數位筆記本,方便搜尋和編輯。
不要害怕犯錯!勇敢開口說!
學語言最怕的就是不敢開口說,怕犯錯。但其實犯錯是學習的必經過程,沒有人一開始就能講得完美無缺。所以,不要害怕犯錯,勇敢地用英文跟外國朋友聊天,或是參加英文會話課程,多練習,才能越來越進步。
- 例句: “Don’t worry about making mistakes. Just go for it!” (別擔心犯錯。放手去做吧!)
- 翻譯: 「別擔心犯錯。就放手去做吧!」
多利用線上資源!
現在網路上有很多免費的英文學習資源,例如英文學習網站、APP、YouTube頻道等等。可以多利用這些資源來學習慣用語。
- 教學說明: 有些網站會提供慣用語的列表、例句,甚至還有錄音檔,可以讓你邊聽邊學。YouTube上也有很多老師會講解慣用語的用法和語境。
創造情境,角色扮演!
想像自己身處在不同的情境中,例如在餐廳點餐、在機場 Check-in、在辦公室開會等等,然後試著用學到的慣用語來表達你的想法。
- 教學說明: 可以找朋友一起練習,互相扮演不同的角色。也可以自己在家練習,對著鏡子說。
跟母語人士交流!
如果有機會跟母語人士交流,一定要好好把握。可以請他們教你一些常用的慣用語,或是請他們幫你修改你的英文表達。
- 教學說明: 可以參加語言交換活動、加入國際社團,或是利用線上平台跟母語人士交流。
常見且實用的英文慣用語:
“Hit the books”
- 意思: 努力讀書、用功讀書
- 例句: “I have a big exam tomorrow, so I need to hit the books tonight.” (我明天有個大考,所以今晚要努力讀書。)
- 翻譯: 「我明天有個大考,所以今晚要好好用功。」
“Piece of cake”
- 意思: 非常容易、小菜一碟
- 例句: “The exam was a piece of cake. I finished it in half an hour.” (考試非常容易。我半小時就寫完了。)
- 翻譯: 「考試超簡單的。我半小時就寫完了。」
“Cost an arm and a leg”
- 意思: 非常昂貴、價格不斐
- 例句: “That new car costs an arm and a leg! I can’t afford it.” (那輛新車非常昂貴!我買不起。)
- 翻譯: 「那台新車貴死人了!我根本買不起。」
“Once in a blue moon”
- 意思: 非常罕見、難得一次
- 例句: “I go to the movies once in a blue moon. I prefer watching movies at home.” (我很少去看電影。我比較喜歡在家看電影。)
- 翻譯: 「我很少去看電影。我比較喜歡在家裡看。」
“Kill two birds with one stone”
- 意思: 一舉兩得、一石二鳥
- 例句: “By taking the bus, I can kill two birds with one stone: save money and reduce pollution.” (搭公車可以一舉兩得:省錢和減少污染。)
- 翻譯: 「搭公車可以一石二鳥:省錢又環保。」
“Let the cat out of the bag”
- 意思: 不小心洩漏秘密、走漏風聲
- 例句: “I didn’t want to let the cat out of the bag, but I accidentally told her about the surprise party.” (我不想洩漏秘密,但不小心告訴她關於驚喜派對的事情了。)
- 翻譯: 「我本來不想說的,結果我不小心把驚喜派對的事告訴她了。」
“Take it with a grain of salt”
- 意思: 對…抱持懷疑的態度、不要完全相信
- 例句: “You should take everything he says with a grain of salt. He’s known for exaggerating.” (你應該對他說的話抱持懷疑的態度。他很會誇大。)
- 翻譯: 「你聽他說話要打點折扣。他很愛誇大。」
“Under the weather”
- 意思: 身體不舒服、感覺不太好
- 例句: “I’m feeling a bit under the weather today. I think I’m coming down with a cold.” (我今天感覺不太舒服。我覺得我好像感冒了。)
- 翻譯: 「我今天有點不舒服。好像快感冒了。」
“Up in the air”
- 意思: 未決定、懸而未決
- 例句: “Our travel plans are still up in the air. We haven’t booked the flights yet.” (我們的旅行計畫還沒確定。我們還沒訂機票。)
- 翻譯: 「我們的旅遊計畫還沒定案。機票還沒訂。」
“Get something off your chest”
- 意思: 傾訴心事、坦白說出
- 例句: “I need to get something off my chest. I’ve been feeling really stressed lately.” (我需要傾訴一些事情。我最近感到壓力很大。)
- 翻譯: 「我有些心事想說。我最近壓力好大。」
“Call it a day”
- 意思: 今天到此為止、收工
- 例句: “It’s getting late. Let’s call it a day and continue tomorrow.” (時間不早了。我們今天到此為止,明天繼續。)
- 翻譯: 「時間不早了。今天就到這裡,明天再繼續吧。」
“In hot water”
- 意思: 陷入困境、惹上麻煩
- 例句: “He’s in hot water with his boss for being late to work again.” (他因為上班又遲到,跟老闆之間有麻煩了。)
- 翻譯: 「他上班又遲到,惹老闆生氣了。」
“Burn the midnight oil”
- 意思: 熬夜苦讀、挑燈夜戰
- 例句: “I had to burn the midnight oil to finish the project on time.” (我必須熬夜苦讀才能準時完成專案。)
- 翻譯: 「我得熬夜才能趕上專案進度。」
“Hit the nail on the head”
- 意思: 一語中的、說中要害
- 例句: “You hit the nail on the head when you said the problem was lack of communication.” (你一語中的,問題就在於缺乏溝通。)
- 翻譯: 「你說到重點了,問題就是出在缺乏溝通。」
“On the ball”
- 意思: 機警、能幹
- 例句: “She’s really on the ball. She always gets things done on time.” (她真的很能幹。她總是能準時完成工作。)
- 翻譯: 「她很精明能幹。總是可以把事情準時完成。」
“Bite the bullet”
- 意思: 咬緊牙關、忍受痛苦
- 例句: “I didn’t want to go to the dentist, but I had to bite the bullet and make an appointment.” (我不想去看牙醫,但我必須咬緊牙關預約。)
- 翻譯: 「我不想去看牙醫,但還是得硬著頭皮去預約。」
“Get a grip”
- 意思: 冷靜下來、控制情緒
- 例句: “You need to get a grip! Panicking won’t solve anything.” (你需要冷靜下來!慌張解決不了任何問題。)
- 翻譯: 「你得鎮定一點!慌張是沒有用的。」
“Miss the boat”
- 意思: 錯失良機、失去機會
- 例句: “He missed the boat on that investment opportunity.” (他錯失了那個投資機會。)
- 翻譯: 「他錯過了那個投資的好機會。」
“Add insult to injury”
- 意思: 雪上加霜、火上加油
- 例句: “To add insult to injury, the airline lost my luggage.” (雪上加霜的是,航空公司還弄丟了我的行李。)
- 翻譯: 「更慘的是,航空公司還把我的行李弄丟了。」
“Speak of the devil”
- 意思: 說曹操,曹操到
- 例句: “Speak of the devil! John just walked in.” (說曹操,曹操到!John剛走進來。)
- 翻譯: 「講到他,他就來了!John剛走進來。」
持續學習,讓你的英文更上一層樓!
學習慣用語是一個持續不斷的過程,沒有一蹴可幾的方法。只要你持之以恆,多聽、多看、多說,一定能讓你的英文表達更自然、更道地,更能融入英文世界!加油!